Hungarian | Latin |
---|---|
gondoskodik ige | caveo [cavere, cavi, cautus](2nd) provideo [providere, providi, provisus](2nd) vigilo [vigilare, vigilavi, vigilatus](1st) |
vmről (de) tárgyalt főnév | tractatus [tractatus](4th) M |
gondoskodik valamiről | colo [colui, cultus](3rd) consulto [consultare, consultavi, consultatus](1st) |
gondoskodik valamiről ige | consulo [consulere, consului, consultus](3rd) indulgeo [indulgere, indulsi, indultus](2nd) DAT prospicio [prospicere, prospexi, prospectus](3rd) video [videre, vidi, visus](2nd) |
előre gondoskodik ige | provideo [providere, providi, provisus](2nd) |
vmről lemondott főnév | permissus [permissus](4th) M |
vmről gondoskodó | colens [~tis](2nd) |
kényelméről gondoskodik ige | accomodo [accomodare, accomodavi, accomodatus](1st) TRANS |
valakiről gondoskodik | |
vmről lemond | eiuro(1st) |
kellően gondoskodik ige | concuro [concurare, concuravi, concuratus](1st) TRANS |
vmről gondoskodó főnév | indultus [indulti](2nd) M |
vmről lemondott főnév | positus [positus](4th) M |
vmről gondoskodó melléknév | indulgens [indulgentis (gen.), indulgentior -or -us, indulgentissimus -a -um]adjective |
gondoskodik valamiről, ~vkről ige | curo [curare, curavi, curatus](1st) |
gondoskodik a teendőről | |
gondoskodik a feleségéről | |
gondoskodik a közjóról | |
gondoskodik a szegényekről | |
vmről bizonytalanságban levő melléknév | incertus [incerta, incertum]adjective |
vmről megvetéssel nyilatkozó | despectus(3rd) |
vmről együttesen tudó | conscius(3rd) |
vmről meggyőzni igyekszik ige | suadeo [suadere, suasi, suasus](2nd) |
vknek villásreggelijéről gondoskodik | |
oda emlékműről gondoskodik | |
Isten majd gondoskodik! | |
gondoskodik valakinek a biztonságáról, - valakiről ige | praecaveo [praecavere, praecavi, praecautus](2nd) |
gondoskodik róla, hogy ~ | facio [feci factus](3rd) |
a katonákról szűken gondoskodik | |
másokról gondoskodik, de magáról nem | |
az örökös a magáéból gondoskodik | |
ne aggódjatok tehát a holnap miatt, a holnap majd gondoskodik magáról. A mának elég a maga baja | nolite ergo solliciti esse in crastinum. Crastinus enim dies sollicitus erit sibiipsi, sufficit diei malitia sua |