Hungarian-Latin dictionary »

a halál mindent követel. törvény és nem büntetés a halál {seneca} meaning in Latin

HungarianLatin
a halál mindent követel. Törvény és nem büntetés a halál (Seneca)

omnia mors poscit. Lex est, non poena, perire

halál főnév

casus [casus](4th) M
noun

decessus [decessus](4th) M
noun

discessus e vitanoun

excessus [excessus](4th) M
noun

fatum [fati](2nd) N
noun

funus [funeris](3rd) N
noun

letum [leti](2nd) N
noun

mors [mortis](3rd) F
noun

noxnoctisnoun
F

obitus [obitus](4th) M
noun

occasus [occasus](4th) M
noun

Orcus [Orci](2nd) M
noun

quies [quietis](3rd) F
noun

somnus ferreusnoun

sopor [soporis](3rd) M
noun

suprema [~orum]noun
N

halál~ (büntetés) melléknév

capitalis [capitale, capitalior -or -us, capitalissimus -a -um]adjective

halál~ (nap) melléknév

emortualis [emortualis, emortuale]adjective

halál utáni melléknév

postumus [postuma, postumum]adjective

halál őfelsége

mors imperator

halál előtt

ante mortem

korai halál

mors acerba

erőszakos halál

nexnecisF

a halál

extrema necessitas

hirtelen halál

m.s. (mors subitanea)

a halál

suprema necessitas

ultima necessitas

halál beállta előtt

ante mortem

halál utáni orvosság (vagy orvos) (eső után köpönyeg - felesleges dolgot kérni)

post mortem medicina (vel medicus)

a halál után(i)

p.m. (pagina mea per mille plus minus post mortem)

a halál előtt

a.m. (ante mortem)

a halál percében

in articulo mortis

a halál Istennője főnév

mors [mortis](3rd) F
noun

a halál okozója

leti fabricator

a halál hidege főnév

frigus [frigoris](3rd) N
noun

mindenkire halál vár

mors sua quemque manet

a halál pillanatában (végrendeletek készítésénél használatban volt kifejezés)

in articulo mortis

a halál elragadja

mors absumit

a halál késése

tractus mortis