Hungarian | English |
---|---|
kifúr valakit az állásából | bump somebody from his job[UK: bʌmp ˈsʌm.bə.di frəm hɪz dʒɒb] [US: ˈbəmp ˈsʌm.ˌbɑː.di frəm ˈhɪz ˈdʒɑːb] |
kifúr ige | drill [drilled, drilling, drills]◼◼◼verb hole [holed, holing, holes]◼◼◼verb pierce [pierced, piercing, pierces]◼◼◻verb bore [bored, boring, bores]◼◻◻verb bore outverb recess [recessed, recessing, recesses]verb terebrateverb |
állásából elmozdít (valakit) | take away his post from (somebody)[UK: teɪk ə.ˈweɪ hɪz pəʊst frəm ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ə.ˈweɪ ˈhɪz poʊst frəm ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
állásából elkerget (valakit) | turn somebody adrift[UK: tɜːn ˈsʌm.bə.di ə.ˈdrɪft] [US: ˈtɝːn ˈsʌm.ˌbɑː.di ə.ˈdrɪft] |
kilép állásából | leave one's situation[UK: liːv wʌnz ˌsɪ.tʃʊ.ˈeɪʃ.n̩] [US: ˈliːv wʌnz ˌsɪ.tʃuː.ˈeɪʃ.n̩] |
kiteszik állásából | get a run[UK: ˈɡet ə rʌn] [US: ˈɡet ə ˈrən] |
elbocsátották állásából | begone[UK: bɪ.ˈɡɒn] [US: bɪ.ˈɡɔːn] |
kiteszik állásából | get the spear[UK: ˈɡet ðə spɪə(r)] [US: ˈɡet ðə ˈspɪr] |
kirakják az állásából | get the sack[UK: ˈɡet ðə sæk] [US: ˈɡet ðə ˈsæk] |
kitúrja az állásából (átv) | edge out of a job[UK: edʒ ˈaʊt əv ə dʒɒb] [US: ˈedʒ ˈaʊt əv ə ˈdʒɑːb] |
kirúgják az állásából | get the push[UK: ˈɡet ðə pʊʃ] [US: ˈɡet ðə ˈpʊʃ] |
kiteszik az állásából | get the sack[UK: ˈɡet ðə sæk] [US: ˈɡet ðə ˈsæk] |
kitúr az állásából valakit (átv) | edge somebody out of a job[UK: edʒ ˈsʌm.bə.di ˈaʊt əv ə dʒɒb] [US: ˈedʒ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈaʊt əv ə ˈdʒɑːb] |
kitesz valakit az állásából | give somebody a run[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ə rʌn] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ə ˈrən] |
el van bocsátva állásából | be out to grass[UK: bi ˈaʊt tuː ɡrɑːs] [US: bi ˈaʊt ˈtuː ˈɡræs] |
kitúr valakit az állásából | bump somebody from his job[UK: bʌmp ˈsʌm.bə.di frəm hɪz dʒɒb] [US: ˈbəmp ˈsʌm.ˌbɑː.di frəm ˈhɪz ˈdʒɑːb] |