Hongaars-Duits woordenboek »

befog betekenis in Duits

HongaarsDuits
befog ige

zuhalten [hielt zu; hat zugehalten]◼◼◼ »Verb
[ˈt͡suːˌhaltn̩]

herannehmen [nahm heran; hat herangenommen] »Verb

befog ige
átv is, műsz, épít

einspannen [spannte ein; hat eingespannt]◼◼◻ »Verb
[ˈaɪ̯nˌʃpanən]

befog

strängen [strängte; hat gesträngt] »Verb
[ˈʃtʁɛŋən]

befog (fogatos állatot) ige
mezőgazd

spannen [spannte; hat gespannt]◼◼◼ »Verb
[ˈʃpanən]

einspannen [spannte ein; hat eingespannt]◼◼◻ »Verb
[ˈaɪ̯nˌʃpanən]

befog (lovat) ige

anschirren [schirrte an; hat angeschirrt]◼◼◼ »Verb
[ˈanˌʃɪʁən]

anspannen [spannte an; hat angespannt]◼◼◼ »Verb
[ˈanˌʃpanən]

befog (lovat) a kocsi elé ige

ansträngen [strängte an; hat angesträngt] »Verb
[ˈanˌʃtʁɛŋən]

befog (szín) ige

abfärben [färbte ab; hat abgefärbt] »Verb
[ˈapˌfɛʁbn̩]

befogad ige
átv is

aufnehmen (nimmt auf) [nahm auf; hat aufgenommen]◼◼◼ »Verb
[ˈaʊ̯fˌneːmən]

befogad ige

integrieren [integrierte; hat integriert]◼◼◻ »Verb
[ˌɪnteˈɡʁiːʁən]

fassen [fasste; hat gefasst]◼◼◻ »Verb
[ˈfasn̩]

rezipieren [rezipierte; hat rezipiert] »Verb
[ʁet͡siˈpiːʁən]

befogad ige
átv, rég

adoptieren [adoptierte; hat adoptiert]◼◼◻ »Verb
[adɔpˈtiːʁən]

befogad németnek kifejezés

eindeutschen [deutschte ein; hat eingedeutscht] »Verb
[ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯t͡ʃn̩]

befogadás főnév

die Aufnahme [der Aufnahme; die Aufnahmen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈaʊ̯fˌnaːmə]

die Rezeption [der Rezeption; die Rezeptionen]◼◼◻ »Substantiv
[ˌʁet͡sɛpˈt͡si̯oːn]

die Zurechnung [der Zurechnung; die Zurechnungen] »Substantiv

befogadó melléknév

aufnehmend◼◼◼ »Adjektiv
[ˈaʊ̯fˌneːmənt]

rezeptiv [rezeptiver; am rezeptivsten]◼◼◻ »Adjektiv
[ʁet͡sɛpˈtiːf]

befogadó főnév
vízügy

der Vorfluter [des Vorfluters; die Vorfluter]◼◼◻ »Substantiv

befogadóképes melléknév

aufnahmefähig [aufnahmefähiger; am aufnahmefähigsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈaʊ̯fnaːməˌfɛːɪç]

befogadóképesség főnév
átv mat

das Fassungsvermögen [des Fassungsvermögens; —]◼◼◼ »Substantiv
[ˈfasʊŋsfɛɐ̯ˌmøːɡn̩]

befogadóképesség főnév

der Rauminhalt [des Rauminhalts; die Rauminhalte]◼◻◻ »Substantiv
[ˈʁaʊ̯mˌʔɪnhalt]

die Geräumigkeit [der Geräumigkeit; —] »Substantiv

die Rezeptivität [der Rezeptivität; —] »Substantiv
[ˌʁet͡sɛptiviˈtɛːt]
Fachsprache

befogja a száját átv

den Mund stillhalten

(be)foglal ige

einfassen [fasste ein; hat eingefasst] »Verb
[ˈaɪ̯nˌfasn̩]

befoglalás főnév

die Umrandung [der Umrandung; die Umrandungen] »Substantiv
[ʊmˈʁandʊŋ]

befogás főnév

der Einfang◼◼◼ »Substantiv

(ló)befogás főnév

die Pferdebespannung »Substantiv

befogó főnév

das Spannfutter [des Spannfutters; die Spannfutter]◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃpanˌfʊtɐ]

befogó melléknév

umspannend »Adjektiv
[ʊmˈʃpanənt]

befogó (háromszögé) főnév

die Kathete [der Kathete; die Katheten]◼◼◼ »Substantiv
[kaˈteːtə]

befogó perem kifejezés

der Aufspannflansch »Substantiv

befogóerő főnév

die Einspannkraft »Substantiv

befogófal főnév
épít

die Umfassungsmauer [der Umfassungsmauer; die Umfassungsmauern] »Substantiv

befogógyűrű főnév

die Klemmbuchse »Substantiv

befogógyűrűk főnév

die Klemmbuchsen »Substantiv

12