German-Polish dictionary »

bitte meaning in Polish

GermanPolish
die bitte [der Bitte; die Bitten] Interjection

cała naprzód(potocznie, potoczny) okrzyk nawołujący do wyruszenia w podróż lub przyspieszenia pojazdu
interjection

do przoduinterjection
fraza, która ma ośmielić odbiorcę wypowiedzi do działania

przyjemność po mojej stronieinterjection
kurtuazyjna odpowiedź na podziękowanie, prośbę, towarzysząca propozycji albo pojawiająca się przy zapoznawaniu się, która sugeruje, że mówiący cieszy się, że mógł lub będzie mógł zrobić coś dla rozmówcy lub że go poznał

die bitte [der Bitte; die Bitten] Substantiv

wcalenoun
…(potocznie, potoczny) zaprzeczająca sądowi wyrażonemu przez rozmówcę

die bitte [der Bitte; die Bitten] Adverb

wcaleadverb
…używany z przeczeniem „nie”, komunikujący, że jakiś stan nie dotyczy wspomnianego obiektu

łaskawie(grzecznościowy) jeśli łaska, z łaski swojej, uprzejmie
adverb

bitten [bat; hat gebeten] (um mit Akkusativ) Verb

prosićverb
zwracać się uprzejmie do kogoś w celu uzyskania czegoś

bitten schön | da haben Sie es | da sein Sie ja

proszępotwierdzenie wykonania prośby

bitter [bitterer; am bittersten] Adjektiv

gorzki(przenośnie, przenośnia) taki, który jest smutny, bolesny, nieprzyjemny
adjective

gorzkiadjective
taki, którego smak zawiera gorycz; przeciwny słodkiemu

Bitterapfel Substantiv

burzanka(przestarzałe, przestarzały) (botanika, botaniczny) arbuz kolokwinta, Citrullus colocynthis
noun

bitterböse [bitterböser; am bitterbösesten] Phrase

rozwścieczonyphrase

die Bitterkeit [der Bitterkeit; die Bitterkeiten] Substantiv

cierpkośćnoun
cecha tego, co ma kwaskowaty smak

gorycz(przenośnie, przenośnia) negatywne odczucie
noun

gorycznoun
gorzki smak

das Tausendgüldenkraut [des Tausendgüldenkraut(e)s; —] (Pflanzengattung) (auch: Tausendguldenkraut, Bitterkraut, Fieberkraut, Gottesgnadenkraut, Laurinkraut oder Sanktorinkraut) Substantiv

centurianoun

bitterlich [bitterlicher; am bitterlichsten] Adjektiv

gorzkawyadjective
o lekko, względnie gorzkim smaku; dosyć gorzki

bitterlich [bitterlicher; am bitterlichsten] Adverb

gorzkoadverb
w gorzkim smaku

der Bitterling [des Bitterlings; die Bitterlinge] Substantiv

różanka(ichtiologia, ichtiologiczny) Rhodeus sericeus, ryba akwariowa z rodziny karpiowatych;
noun

der Bitterling [des Bitterlings; die Bitterlinge] Phrase

goryczak żółciowyphrase

die Bitterschokolade [der Bitterschokolade; die Bitterschokoladen] Adjektiv

ciemnoczekoladowyadjective
mający kolor czekoladowy o ciemnym odcieniu, taki jak kolor ciemnej, gorzkiej czekolady

Becher-Bitter Substantiv

becherowkanoun
czeski likier ziołowy;

Entschuldigung | feierliche Abbitte Substantiv

przeprosinynoun
akt przeproszenia kogoś

erbarmungslos | erbittert | gnadenlos | rücksisichtslos Adjektiv

bezpardonowy(przenośnie, przenośnia) ostry, brutalny, bezwzględny, pozbawiony skrupułów
adjective

erbitten [erbat; hat erbeten] Verb

wyprosićverb
aspekt dokonany od: wypraszać

erbittert | heftig Adjektiv

zażartyadjective
prowadzony z wielką zaciętością

erbittert | unnachgiebig Adjektiv

zażartyadjective
nieskory do ustępstw i całą mocą atakujący i broniący swego

die Fürbitte [der Fürbitte; die Fürbitten] Substantiv

wstawiennictwonoun
bronienie kogoś, ujmowanie się za kimś, zwykle w kontekście religijnym

sauer | bitter Adjektiv

kwaśny(przenośnie, przenośnia) pokazujący niezadowolenie
adjective

die Verbitterung [der Verbitterung; die Verbitterungen] Substantiv

rozgoryczenienoun
żal wywołany gorzkim doznaniem zawodu