Russisk | Engelsk |
---|---|
to be in one’s birthday suit: в чём мать родила noun {m} | birthday suit(nakedness) |
to you) phrase | you scratch my back and I'll scratch yours(if you do me a favor then I will do you a favor) |
to me phrase | you scratch my back and I'll scratch yours(if you do me a favor then I will do you a favor) |
to a hedgehog) noun {m} | no-brainer [no-brainers](an easy or obvious conclusion, decision, solution, task (idiomatic)) |
to the cat phrase | life is not all beer and skittles(proverb) |
in the head) adjective | one brick short of a full load(not mentally sound; insane) |
guessed it after phrase | hindsight is 20/20(in hindsight things are obvious that were not obvious from the outset) |
следовать in subjunctive verb {imPlf} | ought(indicating advisability or prudence) |
тренироваться. In example verb | work out(to exercise) |
it is hot: жарко adjective | hot [hotter, hottest](of the weather) |
- to write) verb {imPlf} | weeverb |
in different meanings закрыть verb | adjourn [adjourned, adjourning, adjourns](to end or suspend an event) |
guy in the village) noun | big fish in a small pond(one who has achieved a high rank in a small location) |
нужно; быть in subjunctive verb {imPlf} | ought(indicating advisability or prudence) |
Not used in Russian | an(indefinite article) the(article) |
Not used in Russian verb | be((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) do [did, done, doing, does](in questions) |
Not used in Russian pronoun | they(third-person singular, of unknown, irrelevant or non-binary gender) |
Not used in Russian noun | bed and breakfast(guesthouse providing breakfast) |
Not used in Russian proper noun | UK(abbreviation of United Kingdom, see also: United Kingdom) US(abbreviation of United States, see also: USA) |
to exercise at the gym verb | work out(to exercise) |
- in reference) преподобие noun {n} | reverend [reverends](member of the Christian clergy) |
be in a fog — noun | fog [fogs](state of mind characterized by lethargy and confusion) |
the business is in the hat) phrase | Bob's your uncle(desirable conclusion is reached) |
mother-in-law or father-in-law noun | parent-in-law(mother-in-law or father-in-law) |
по уши /lit: up to one's ears/ preposition | up to here(overwhelmed, swamped) |
use the приходилось + infinitive; I used to eat cheese - Мне приходилось есть сыр verb | used to(formerly and habitually or repeatedly) |
Use the past tense with imperfective aspect; In the winters verb | would(indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly) |
не стоить ломаного гроша /to be not worth a broken half-copeck/ adjective | not worth a brass farthing(worth nothing) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will go to the post office — Я пойду на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту verb | shall(indicating the simple future tense) |
Use the future perfective or use the future of быть + imperfective infinitive; I will be going back and forth to the post office — Я буду ходить на почту; I will be going to the post office — Я буду идти на почту; I will go to the post office — Я пойду на почту verb | will [willed, willed, willing, wills](indicating future action) |