Engelska | Franska |
---|---|
Hungarian (of, from, or pertaining to Hungary) adjective [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: həŋ.ˈɡe.riən] | hongrois◼◼◼adjectifHe's Hungarian. = Il est hongrois. |
Hungarian [Hungarians] (person from Hungary) noun [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: həŋ.ˈɡe.riən] | Hongrois◼◼◼nom {m}He's Hungarian. = Il est hongrois. Hongroise◼◼◼nom {f}I'm Hungarian. = Je suis hongroise. |
Hungarian [Hungarians] (the language) noun [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: həŋ.ˈɡe.riən] | hongrois◼◼◼nom {m}He's Hungarian. = Il est hongrois. |
lady [ladies] (wife of a lord) noun [UK: ˈleɪ.di] [US: ˈleɪ.di] | lady◼◼◼nom {f} madame◼◼◼nom {f}Mrs. Smith is an elderly lady. = Madame Smith est une femme âgée. dame◼◼◼nom {f}It's the lady. = C'est la dame. |
lady [ladies] (woman of breeding and authority) noun [UK: ˈleɪ.di] [US: ˈleɪ.di] | lady◼◼◼nom {f} madame◼◼◼nom {f}Mrs. Smith is an elderly lady. = Madame Smith est une femme âgée. dame◼◼◼nom {f}It's the lady. = C'est la dame. |
lady [ladies] (polite term referring a woman) noun [UK: ˈleɪ.di] [US: ˈleɪ.di] | madame◼◼◼nom {f}Mrs. Smith is an elderly lady. = Madame Smith est une femme âgée. dame◼◼◼nom {f}It's the lady. = C'est la dame. |
Lady (aristocratic title for a woman) noun [UK: ˈleɪ.di] [US: ˈleɪ.di] | Madame◼◼◼nomMrs. Smith is an elderly lady. = Madame Smith est une femme âgée. Dame◼◼◼nomIt's the lady. = C'est la dame. |
Hungarian hound (hunting dog) noun [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən haʊnd] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈhaʊnd] | |
Hungarian notation noun [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən nəʊ.ˈteɪʃ.n̩] [US: həŋ.ˈɡe.riən noʊ.ˈteɪʃ.n̩] | notation hongroise◼◼◼nom {f} |
Hungarian hound (hunting dog) noun [UK: ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən haʊnd] [US: həŋ.ˈɡe.riən ˈhaʊnd] | chien courant hongroisnom {m} |
Austro-Hungarian (a person from Austria-Hungary) noun [UK: ˈɒ.strəʊ ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: ˈɒstro.ʊ həŋ.ˈɡe.riən] | Austro-Hongrois◼◼◼nom {m} |
Lady Luck (female personification of luck) proper noun | Dame Chance◼◼◼nom {f} |
lady fern (Athyrium filix-femina) noun | fougère femelle◼◼◼nom {f} |
lady-killer (uncaring womanizer) noun [UK: ˈleɪ.dɪ kɪ.lə(r)] [US: ˈleɪ.dɪ kɪ.lər] | tombeur◼◼◼nom {m} |
Austro-Hungarian (a person from Austria-Hungary) noun [UK: ˈɒ.strəʊ ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: ˈɒstro.ʊ həŋ.ˈɡe.riən] | Austro-Hongroise◼◼◻nom {f} |
lady-killer (uncaring womanizer) noun [UK: ˈleɪ.dɪ kɪ.lə(r)] [US: ˈleɪ.dɪ kɪ.lər] | bourreau des cœurs◼◻◻nom {m} |
Austro-Hungarian (of or pertaining to the monarchy composed of Austria and Hungary) adjective [UK: ˈɒ.strəʊ ˌhʌŋ.ˈɡeə.rɪən] [US: ˈɒstro.ʊ həŋ.ˈɡe.riən] | austro-hongrois◼◼◼adjectif |
Our Lady (Virgin Mary) proper noun [UK: ˈaʊə(r) ˈleɪ.di] [US: ˈaʊər ˈleɪ.di] | Notre Dame◼◼◼nom {f} |
Tupperware lady (woman organising a Tupperware party) noun | |
young lady (a term of endearment or address for a girl) noun [UK: jʌŋ ˈleɪ.di] [US: ˈjəŋ ˈleɪ.di] | jeune fille◼◼◼nom {f} |
cat lady (elderly lady who devotes her attention to cats) noun | femme à chats◼◼◼nom {f} |
First Lady (the wife of the President of a country) noun [UK: ˈfɜːst ˈleɪ.di] [US: ˈfɝːst ˈleɪ.di] | première dame◼◼◼nom {f} |
cleaning lady noun [UK: ˈkliːn.ɪŋ ˈleɪ.di] [US: ˈkliːn.ɪŋ ˈleɪ.di] | femme de ménage◼◼◼nom {f} femme d'ouvragenom {f} |
young lady (an adolescent or young female) noun [UK: jʌŋ ˈleɪ.di] [US: ˈjəŋ ˈleɪ.di] | jeune fille◼◼◼nom {f} |
lady-in-waiting (lady in the household of a woman of higher rank who attends her as a personal assistant) noun [UK: ˌleɪ.dɪ ɪn ˈweɪt.ɪŋ] [US: ˌleɪ.dɪ ɪn ˈweɪt.ɪŋ] | dame d'honneur◼◼◼nom {f} dame de compagnie◼◼◻nom {f} suivante◼◻◻nom {f} dame d'attendrenom {f} |
lady-in-waiting (woman who is a maid or servant to a lady) noun [UK: ˌleɪ.dɪ ɪn ˈweɪt.ɪŋ] [US: ˌleɪ.dɪ ɪn ˈweɪt.ɪŋ] | suivante◼◻◻nom {f} |
Our Lady of Sorrows (the Virgin Mary in reference to her sorrows) proper noun | Notre-Dame des Douleurs◼◼◼nom {f} Notre-Dame des Sept Douleurs◼◻◻nom {f} |
the lady doth protest too much (because someone is insisting too much about something, the opposite must be true) phrase |