Duits | Hongaars |
---|---|
der Geschmack [des Geschmack(e)s; die Geschmäcke/(umgangssprachlich scherzhaft:) Geschmäcker] Substantiv [ɡəˈʃmak] | íz [~t, ~e, ~ek]◼◼◼főnévEnnek semmi íze. = Das hat keinen Geschmack. ízlés [~t, ~e, ~ek]◼◼◼főnévJó ízlése van. = Er hat einen guten Geschmack. ízlelés [~t, ~e]◼◼◻főnév tetszés [~t, ~e]◼◻◻főnév |
der Geschmack [des Geschmack(e)s; die Geschmäcke/(umgangssprachlich scherzhaft:) Geschmäcker] Substantiv [ɡəˈʃmak] | izlésfőnév |
geschmacklos [geschmackloser; am geschmacklosesten] Adjektiv [ɡəˈʃmakloːs] | íztelen (étel)◼◼◼melléknév ízléstelen◼◼◼melléknévÍzléstelen, ahogy felöltöztél. = Es ist geschmacklos, wie du dich angezogen hast. ízetlen◼◼◻melléknév ízetlen (étel)◼◼◻melléknévMivel a babgulyás még mindig ízetlen volt, Johni hozzáadott egy csipetnyi bazsalikomot, kakukkfüvet és gyömbért. = Weil das Bohnengulasch immer noch geschmacklos war, hat John auch ein wenig Basilikum, Thymian und Ingwer dazugegeben. |
die Geschmacklosigkeit [der Geschmacklosigkeit; die Geschmacklosigkeiten] Substantiv [ɡəˈʃmakloːzɪçkaɪ̯t] | ízléstelenség [~et, ~e]◼◼◼főnév ízetlenség [~et, ~e]főnév íztelenségfőnév |
die Geschmacksache Substantiv | ízlés dolga◼◼◼kifejezés |
die Geschmacksempfindung [der Geschmacksempfindung; die Geschmacksempfindungen] Substantiv | ízlelés [~t, ~e]◼◼◼főnév ízlelési érzékkifejezés ízlelő érzékeléskifejezés |
die Geschmacksknospe [der Geschmacksknospe; die Geschmacksknospen] Substantiv [ɡəˈʃmaksˌknɔspə] | ízlelőbimbófőnév |
das Geschmacksmuster Substantiv | ipari minta◼◼◼kifejezés kereskedelmi minta◼◻◻kifejezés |
die Geschmacksprobe Substantiv | ízlelőpróbafőnév |
die Geschmacksrichtung [der Geschmacksrichtung; die Geschmacksrichtungen] Substantiv [ɡəˈʃmaksˌʁɪçtʊŋ] | íz (ételnél) [~t, ~e, ~ek]◼◼◼főnév |
die Geschmackssache Substantiv | ízlés dolga◼◼◼kifejezés |
der Geschmackssinn [des Geschmackssinn(e)s; die Geschmackssinne] Substantiv [ɡəˈʃmaksˌzɪn] | ízlelőképesség◼◼◼főnév íz(lelő)érzékfőnév |
der Geschmacksstoff [des Geschmacksstoff(e)s; die Geschmacksstoffe] Substantiv [ɡəˈʃmaksˌʃtɔf] | aroma [~át, ~ája, ~ák]◼◼◼főnév |
die Geschmacksverirrung [der Geschmacksverirrung; die Geschmacksverirrungen] Substantiv | ízlésficam◼◼◼főnév ízléseltévelyedésfőnév |
geschmackvoll [geschmackvoller; am geschmackvollsten] Adjektiv [ɡəˈʃmakˌfɔl] | ízléses◼◼◼melléknév |
abgeschmackt [abgeschmackter; am abgeschmacktesten] Adjektiv [ˈapɡəˌʃmakt] | ízetlen◼◼◼melléknév ízléstelenmelléknév |
die Abgeschmacktheit [der Abgeschmacktheit; die Abgeschmacktheiten] Substantiv | otrombaság [~ot, ~a]◼◼◼főnév ízetlenség [~et, ~e]főnév ízléstelenség [~et, ~e]főnév íztelenségfőnév |
Auslese-Geschmack Phrase | Auslese-ízkifejezés |
der Beigeschmack [des Beigeschmack(e)s; —] Substantiv [ˈbaɪ̯ɡəˌʃmak] | mellékíz◼◼◼főnév |
Denkst du, dass ein bisschen Salz den Geschmack verbessern würde? | |
Die Frucht der Moosbeere schmeckt schwach herb. Für diesen Geschmack sind ihre Pflanzenverbindungen verantwortlich. | A tőzegáfonya gyümölcse enyhén fanyar. Ezt az ízt a benne található növényi vegyületeknek köszönheti. |
Die Galerie zieht Kunstsammler mit erlesenem Geschmack an, die seltene und einzigartige Werke schätzen. | A galéria olyan kifinomult ízlésű műgyűjtőket vonz, akik értékelik a ritka és egyedi műveket. |