Maghiară | Latină |
---|---|
első csapat főnév | principium [principi(i)](2nd) N |
elszállít (csapatot) ige | deduco [deducere, deduxi, deductus](3rd) TRANS |
elszállító (csapaté) melléknév | deductus [deducta -um, deductior -or -us, deductissimus -a -um]adjective |
elvetemültekből összeverődött csapat | |
elvezet (csapatot) ige | deduco [deducere, deduxi, deductus](3rd) TRANS |
elvezető (csapaté) | deductus(3rd) |
elvonultat (csapatot) ige | deduco [deducere, deduxi, deductus](3rd) TRANS |
elvonultató (csapaté) melléknév | deductus [deducta -um, deductior -or -us, deductissimus -a -um]adjective |
érzőcsáp (rovaré) (áll anat) főnév | antenna [antennae](1st) F |
esik (csapadék) ige | cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS |
evezőcsapás főnév | pulsus remorumnoun |
farkcsap (áll anat) főnév | pygostylus [~i]noun |
fegyveres csapatok főnév | bandaerium [~ii]noun |
felcsap (láng) ige | exsupero [exsuperare, exsuperavi, exsuperatus](1st) |
felcsap (tűz) ige | elabor [elabi, elapsus sum](3rd) DEP |
felfog (csapást) ige | eludo [eludere, elusi, elusus](3rd) |
felvezet (csapatot) ige | erigo [erigere, erexi, erectus](3rd) |
felvonultat (csapatot) ige | erigo [erigere, erexi, erectus](3rd) |
felvonultat valaki ellen (csapatot) ige | immitto [immittere, immisi, immissus](3rd) |
földhöz csapott | afflictus(3rd) |
gladiátor (család, csapat) melléknév | gladiatorius [gladiatoria, gladiatorium]adjective |
gladiátorcsapat | |
gladiátori (család, csapat) melléknév | gladiatorius [gladiatoria, gladiatorium]adjective |
gyakran becsap bennünket a jónak látszata (Horatius) | |
gyalogos segédcsapat | |
gyors evezőcsapás | |
gyors szárnycsapásokkal | |
gyorsan összegyűjt (csapatot) ige | concito [concitare, concitavi, concitatus](1st) TRANS |
gyorsan összevon (csapatot) ige | concito [concitare, concitavi, concitatus](1st) TRANS |
hajóra rak (árut, csapatot) ige | impono [imponere, imposui, impositus](3rd) |
három asszony és három lúd már vásárt csap | |
higgyél, de előbb nézz körül. Aki hiszékeny, nem lát jól, s csalódik, tehát nézz körül jól, nehogy hiteddel csapdába essél | fide sed ante vide. Nec bene vidit, fallitur. Ergo vide, ne capiaris fide |
hordd türéssel az elkerülhetetlen csapást! | |
hozzácsap ige | applaudo [applaudere, applausi, applausus](3rd) applodo [applodere, applosi, applosus](3rd) impello [impellere, impuli, impulsus](3rd) TRANS |
hozzácsapó főnév | applausus [applausus](4th) M |
hozzácsapott melléknév | applodatus(3rd) |
indító csapóajtó főnév | obex [obicis](3rd) C obiex [~icis]noun |