dicţionar Maghiar-Latin »

a magyarok nyilaitól ments meg uram minket! {e könyörgést valószínőleg a honfoglalás korában foglalták bele a mindenszentek litániájába svájcban és bajorországban} înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
a magyarok nyilaitól ments meg Uram minket! (e könyörgést valószínőleg a honfoglalás korában foglalták bele a Mindenszentek litániájába Svájcban és Bajorországban)

a sagittis Hungarorum libera nos domine!

a kibékült baráttól és a kétszer főzött ételtől ments meg Uram minket!

ab amico reconciliato, a cibo bis cocto - libera nos domine!

uram főnév

dominenoun

uram!

dominus!

minket

nos [nostrum/nostri PRON PERS]

korában

ea aetate

id aetatis

mindenszentek főnév

Omn.SS. (Omnes Sancti)noun

OO.SS. (Omnes Sancti)noun

te ments meg minket!

T.N.L. (tu nos libera!)

uram őrizz meg minket békében (három svájci kanton mottója: Uri, Schwyz és Unterwalden)

domine serva nos in pace

Magyarok Nagyasszonya

Magna Domina Hungarorum

ments Isten!

quod deus avertat!

Isten ments!

absit!

quod abominor!

Zsugori uram

Chremes [~etis]M Gr

nemes uram

N.D. (nobilis dominus)

üdvözöllek, Uram!

salve Domine!

bele ~ (anat is)

intra [interius, intime]

uram, irgalmazz nekünk!

tu autem Domine, miserere nobis!

Xenocles(rétor Cicero korában)

Xenocles [~is]M Gr

lelket önt bele ige

animo [animare, animavi, animatus](1st) TRANS
verb

uram, nem vagyok méltó (a kafarnaumi százados mélységes hitéről és alázatosságáról tanúskodó vallomása bekerült a szentmise liturgiájába az áldozás előtt)

domine non sum dignus

barátaivá fog fogadni minket

nos sibi amicos iunget

Krisztus szeretete sürget minket

caritas Christi urget nos

füstből lángba estek bele (cseberből vederbe)

ex fumo in flammam inciditis

saját kelepcéjébe esik bele

incidit in foveam quam fecit

Isten ne adja, Isten ments

deus avertat

most bocsásd el Uram szolgádat (Simeon imája)

nunc dimittis servum tuum Domine

minden templomban könyörgést rendeltek el

ad omnia pulvinaria supplicatio decreta est

ötéves korában fejezte be életét

annos quinque natus e vita excessit

a villámok a legmagasabb csúcsokba vágnak bele (Horatius) (a magas állású embereket több kritika, irigység illeti)

feriunt{que} summos fulgura montes

aki fiatalon ostoba, öreg korában is ostoba marad

stulti qui crescunt, stulti sunt, quando senescunt

erején túl ne kezdjen bele az ember semmibe

ultra vires nihil aggrediendum

bátor kezdet fél diadal, kezdj hát bele bölcsen! (Horatius)

dimidium facti qui coepit habet, sapere aude

aki lámpát akar használni, előbb olajat tölt bele

lucernam qui indigent, oleum affundunt

amíg kedves voltam neked, boldogabban éltem a magyarok királyánál

donec gratus eram tibi, Hungarorum vigui rege beatior

mélységekből kiáltok hozzád Uram. Füled figyeljen fel könyörgő szavamra!

de profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam, fiant aures tuae intendentes, in vocem deprecationis meae

te vagy Uram én reményem, ne hagyj soha szégyent érnem

in te Domine speravi, non confundar in aet num

hibázik az, aki olyasmibe avatkozik bele, amihez nincs köze

non est sine culpa, qui rei quae ad se non pertinet, se immiscet