dicţionar Maghiar-German »

fogas înseamnă în Germană

MaghiarăGermană
csigafogaskerékház főnév

das Schneckengehäuse [des Schneckengehäuses; die Schneckengehäuse]Substantiv

desztillált víz felfogására szolgáló edény kifejezés

der Rezipient [des Rezipienten; die Rezipienten]Substantiv
[ʁet͡siˈpi̯ɛnt]

egérfogás főnév

der MäusefangSubstantiv

egymás egymás kezének fogása kifejezés

das Händchenhalten [des Händchenhaltens; —]Substantiv

éles felfogású kifejezés
átv

hellhörig [hellhöriger; am hellhörigsten]Adjektiv
[ˈhɛlˌhøːʁɪç]

éles (felfogású) melléknév

scharf [schärfer; am schärfsten]◼◼◼Adjektiv
[ʃaʁf]
Éles a nyelve. = Sie hat eine scharfe Zunge.

életfelfogás főnév

die Philosophie [der Philosophie; die Philosophien]◼◼◼Substantiv
[ˌfilozoˈfiː]

életfölfogás főnév

die Lebensauffassung [der Lebensauffassung; die Lebensauffassungen]◼◼◼Substantiv

elfogás főnév

die Gefangennahme [der Gefangennahme; die Gefangennahmen]◼◼◼Substantiv
[ɡəˈfaŋənˌnaːmə]

das Abfangen [des Abfangens]◼◼◼Substantiv
[ˈapˌfaŋən]

előfogás főnév
hajó

die VorspannungSubstantiv

előszobai ruhafogas kifejezés

die Vorzimmerwand [der Vorzimmerwand; die Vorzimmerwände]Substantiv

elsajátítja a fogást

den Handgriff ablernen

első fogás kifejezés

der Anlasser [des Anlassers; die Anlasser]Substantiv
[ˈanˌlasɐ]

emberfogás főnév

die Manndeckung [der Manndeckung; die Manndeckungen]◼◼◼Substantiv
[ˈmanˌdɛkʊŋ]

emelőfogás főnév

der Hebelgriff [des Hebelgriff(e)s; die Hebelgriffe]Substantiv

erkölcsi felfogás kifejezés

die Sittlichkeit [der Sittlichkeit; die Sittlichkeiten]◼◼◼Substantiv
[ˈzɪtlɪçˌkaɪ̯t]

Ezt a fogást a bátyjától leste el.

Den Trick hat er seinem Bruder abgesehen.◼◼◼

fegyverfogás főnév

der GewehrgriffSubstantiv

felfogás főnév

die Auffassung [der Auffassung; die Auffassungen]◼◼◼Substantiv
[ˈaʊ̯fˌfasʊŋ]

das Verständnis [des Verständnisses; die Verständnisse]◼◼◼Substantiv
[fɛɐ̯ˈʃtɛntnɪs]

der Sinn [des Sinn(e)s; die Sinne]◼◼◻Substantiv
[zɪn]

der Begriff [des Begriff(e)s; die Begriffe]◼◼◻Substantiv
[bəˈɡʁɪf]
Sajnos nehéz volt a felfogása. = Leider war er etwas schwer von Begriff.

die Gesinnung [der Gesinnung; die Gesinnungen]◼◼◻Substantiv
[ɡəˈzɪnʊŋ]

die Fassung [der Fassung; die Fassungen]◼◻◻Substantiv
[ˈfasʊŋ]

die Konzeptualisierung◼◻◻Substantiv

die Sinngebung [der Sinngebung; die Sinngebungen]Substantiv
[ˈzɪnˌɡeːbʊŋ]

felfogás(mód) főnév

die Konzeption [der Konzeption; die Konzeptionen]Substantiv
[ˌkɔnt͡sɛpˈt͡si̯oːn]

felfogás kérdése kifejezés

die Ansichtssache [der Ansichtssache; die Ansichtssachen]◼◼◼Substantiv
[ˈanzɪçt͡sˌzaxə]

felfogásmód főnév

die Auffassungsweise◼◼◼Substantiv

felfogású melléknév

gesonnenAdjektiv
[ɡəˈzɔnən]

féljárom (emelőfogás) (birkózás) főnév
sport

der NackenhebelSubstantiv

fogás főnév

der Hauptgang [des Hauptgang(e)s; die Hauptgänge]◼◼◼Substantiv
[ˈhaʊ̯ptˌɡaŋ]

fojtogató fogás kifejezés

der Würgegriff [des Würgegriff(e)s; die Würgegriffe]◼◼◼Substantiv

formaösszefogás főnév

der FormenzusammenschlussSubstantiv

fuldoklótól való szabaduló fogás kifejezés

der BefreiungsgriffSubstantiv

gyors felfogású kifejezés

hell [heller; am hellsten]◼◼◼Adjektiv
[hɛl]

aufgeweckt [aufgeweckter; am aufgewecktesten]Adjektiv
[ˈaʊ̯fɡəˌvɛkt]

gyors felfogású (ész) kifejezés

flink [flinker; am flinksten]Adjektiv
[flɪŋk]

halfogás főnév

der Fischfang [des Fischfang(e)s; die Fischfänge]◼◼◼Substantiv
[ˈfɪʃˌfaŋ]

1234