dicţionar Maghiar-Englez »

mondja înseamnă în Engleză

MaghiarăEngleză
mondja

says[UK: ˈsez] [US: ˈsez]

mondja a rózsafüzért

tell one's beads[UK: tel wʌnz biːdz] [US: ˈtel wʌnz ˈbiːdz]

Mondja kérem! US

I say!◼◼◼[UK: ˈaɪ ˈseɪ] [US: ˈaɪ ˈseɪ]

mondja magát (valaminek)

be by the way of being (something)[UK: bi baɪ ðə ˈweɪ əv ˈbiːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi baɪ ðə ˈweɪ əv ˈbiːɪŋ ˈsʌm.θɪŋ]

Mondja ő!

So he says!◼◼◼[UK: ˈsəʊ hiː ˈsez] [US: ˈsoʊ ˈhiː ˈsez]

a legkevesebb, hogy az ember megmondja, hogy …

it is only fair to say that[UK: ɪt ɪz ˈəʊn.li feə(r) tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈɪt ˈɪz ˈoʊn.li ˈfer ˈtuː ˈseɪ ˈðæt]

a rózsafüzért mondja

say the rosary◼◼◼

tell one's beads[UK: tel wʌnz biːdz] [US: ˈtel wʌnz ˈbiːdz]

a szöveg azt mondja

the text says◼◼◼[UK: ðə tekst ˈsez] [US: ðə ˈtekst ˈsez]

adatait bemondja (valakinek)

sound off[UK: ˈsaʊnd ɒf] [US: ˈsaʊnd ˈɒf]

ahogy Shakespeare mondja

as it says in Shakespeare[UK: əz ɪt ˈsez ɪn ˈʃeɪk.ˌspir] [US: ˈæz ˈɪt ˈsez ɪn ˈʃeɪk.ˌspir]

alaposan megmondja a magáét (valakinek)

tell somebody where to get off[UK: tel ˈsʌm.bə.di weə(r) tuː ˈɡet ɒf] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈhwer̩ ˈtuː ˈɡet ˈɒf]

alaposan megmondja valakinek a magáét

tell somebody some home truths[UK: tel ˈsʌm.bə.di sʌm həʊm truːðz] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsəm hoʊm ˈtruːθs]

alaposan megmondja valakinek a véleményét

tell somebody some home truths[UK: tel ˈsʌm.bə.di sʌm həʊm truːðz] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsəm hoʊm ˈtruːθs]

amint Shakespeare mondja

as Shakespeare has it[UK: əz ˈʃeɪk.ˌspir hæz ɪt] [US: ˈæz ˈʃeɪk.ˌspir ˈhæz ˈɪt]

Azt csak úgy mondja!

So he says![UK: ˈsəʊ hiː ˈsez] [US: ˈsoʊ ˈhiː ˈsez]

azt mondja, azonnal lejön

he says he will be right down[UK: hiː ˈsez hiː wɪl bi raɪt daʊn] [US: ˈhiː ˈsez ˈhiː wɪl bi ˈraɪt ˈdaʊn]

azt mondja, hogy nem

say no◼◼◼[UK: ˈseɪ nəʊ] [US: ˈseɪ ˈnoʊ]

azt mondja, rögtön lejön

he says he will be right down[UK: hiː ˈsez hiː wɪl bi raɪt daʊn] [US: ˈhiː ˈsez ˈhiː wɪl bi ˈraɪt ˈdaʊn]

azt mondja valakinek, hogy tegyen meg (valamit) ige

tell somebody to do (something)verb
[UK: tel ˈsʌm.bə.di tuː duː ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈtuː ˈduː ˈsʌm.θɪŋ]

bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű (átv)

pot calling the kettle black◼◼◼[UK: pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

the pot calling the kettle black◼◼◼[UK: ðə pɒt ˈkɔːl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ðə ˈpɑːt ˈkɒl.ɪŋ ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

the pot calls the kettle black◼◻◻[UK: ðə pɒt kɔːlz ðə ˈket.l̩ blæk] [US: ðə ˈpɑːt ˈkɒlz ðə ˈket.l̩ ˈblæk]

the devil rebuking sin[UK: ðə ˈdev.l̩ rɪ.ˈbjuːkɪŋ sɪn] [US: ðə ˈdev.l̩ ri.ˈbjuːkɪŋ ˈsɪn]

bemondja a nevét

give in one's name[UK: ɡɪv ɪn wʌnz ˈneɪm] [US: ˈɡɪv ɪn wʌnz ˈneɪm]

bemondja a tromfot

call one's hand[UK: kɔːl wʌnz hænd] [US: ˈkɒl wʌnz ˈhænd]

bemondja az unalmast (átv)

lay down one's knife and fork[UK: leɪ daʊn wʌnz naɪf ənd fɔːk] [US: ˈleɪ ˈdaʊn wʌnz ˈnaɪf ænd ˈfɔːrk]

beszéd végszavait mondja ige

perorateverb
[UK: ˈpe.rə.reɪt] [US: ˈpe.rə.ˌreɪt]

bizalmasan elmondja valakinek a dolgot

let somebody in on it[UK: let ˈsʌm.bə.di ɪn ɒn ɪt] [US: ˈlet ˈsʌm.ˌbɑː.di ɪn ɑːn ˈɪt]

egy szuszra elmondja a szerepét

gabble one's part[UK: ˈɡæb.l̩ wʌnz pɑːt] [US: ˈɡæb.l̩ wʌnz ˈpɑːrt]

elmondja a mondókáját

have one's say[UK: həv wʌnz ˈseɪ] [US: həv wʌnz ˈseɪ]

say one's say[UK: ˈseɪ wʌnz ˈseɪ] [US: ˈseɪ wʌnz ˈseɪ]

elmondja az asztali áldást

pronounce the benediction[UK: prə.ˈnaʊns ðə ˌbe.nɪ.ˈdɪk.ʃn̩] [US: prə.ˈnaʊns ðə ˌbe.nə.ˈdɪk.ʃn̩]

say grace[UK: ˈseɪ ɡreɪs] [US: ˈseɪ ˈɡreɪs]

elmondja az utolsó érvet

shoot one's last bolt[UK: ʃuːt wʌnz lɑːst bəʊlt] [US: ˈʃuːt wʌnz ˈlæst boʊlt]

elmondja bajait (valakinek)

unfold one's troubles to (somebody)[UK: ʌn.ˈfəʊld wʌnz ˈtrʌb.l̩z tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ʌnˈfoʊld wʌnz ˈtrʌb.l̩z ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di]

elmondja gondjait (valakinek)

unfold one's troubles to (somebody)[UK: ʌn.ˈfəʊld wʌnz ˈtrʌb.l̩z tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ʌnˈfoʊld wʌnz ˈtrʌb.l̩z ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di]

engedd, hogy elmondjam

let me tell you◼◼◼[UK: let miː tel juː] [US: ˈlet ˈmiː ˈtel ˈjuː]

engedd meg, hogy megmondjam

let me tell you◼◼◼[UK: let miː tel juː] [US: ˈlet ˈmiː ˈtel ˈjuː]

ezt csak falból mondja (átv)

that's merely a blind[UK: ðæts ˈmɪə.li ə blaɪnd] [US: ðæts ˈmɪr.li ə ˈblaɪnd]

12