dicţionar German-Latin »

elle înseamnă în Latină

GermanăLatină
einstellen Verb
jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen

conduco [conducere, conduxi, conductus](3rd) TRANS
verb

einstellen Verb
reflexiv: sich auf etwas vorbereiten

paro [parare, paravi, paratus](1st) TRANS
verb

einstellen Verb
reflexiv: sich einfinden, kommen

invenireverb

einstellen Verb
Technik: justieren

claudereverb

Eizelle Substantiv
weibliche Keimzelle zweigeschlechtlicher Lebewesen

oocytus | ovocytusnoun

entgegenstellen

oppono

entgegenstellend

opponens

entstellen

turpo

erhellen Verb
für ein besseres Verständnis sorgen, etwas erklären

clarescereverb

erhellen Verb
für mehr Licht (Helligkeit) sorgen, etwas heller werden lassen

illuminareverb

erhellen Verb
gehoben: sich als Konsequenz ergeben, aus einem Umstand als Resultat hervorgehen

consĕquiverb

erhellen Verb
reflexiv: sich aufheitern, heller werden

illuminareverb

erstellen Verb
transitiv: etwas erbauen, errichten, herstellen

aedifico [aedificare, aedificavi, aedificatus](1st)
verb

etwas auf den Kopf stellen etwas umdrehen

invertō

etwas auf den Kopf stellen umgangssprachlich: etwas durcheinanderbringen

invertō

etwas auf den Kopf stellen umgangssprachlich: etwas genau durchsuchen

invertō

etwas in Abrede stellen etwas für unwahr oder nicht vorhanden erklären

abnego

exzellent Adjektiv
herausragende Qualität aufweisend

excellens [excellentis (gen.), excellentior -or -us, excellentissimus -a -um]adjective

Exzellenz Substantiv
die besondere Güte eines Objektes, einer Fähigkeit oder einer Leistung; exzellent sein

excellentia [excellentiae](1st) F
noun

Exzellenz Substantiv
eine formale Anrede beziehungsweise den Titel von Personen; siehe Seine Exzellenz; metonymisch auch für solche Personen selbst

excellentia [excellentiae](1st) F
noun

Felleisen Substantiv
Rucksack, Ranzen, Reisesack

mantica [manticae](1st) F
noun

fertigstellen Verb
etwas zu Ende bringen; fertig machen

finio [finire, finivi, finitus](4th)
verb

feststellen Verb
einen Sachverhalt ermitteln und auch: über den Status Auskunft geben

animadverto [animadvertere, animadverti, animadversus](3rd)
verb

feststellen Verb
etwas in einer Position befestigen

claudereverb

feststellen Verb
sich eines Sachverhaltes bewusst werden

perspicereverb

Feuerstelle Substantiv
Platz/Stelle für Feuer

camīnusnoun

Fontanelle Substantiv
Anatomie: Lücke in der Schädeldecke bei Neugeborenen

fonticulus [fonticuli](2nd) M
noun

Forelle Substantiv
Ichthyologie: ein gerne gegessener Süßwasserraubfisch

tructanoun
F

Fragesteller Substantiv
Person, die eine Frage stellt

percontātornoun

freistellen Verb
jemanden (in der Regel vorübergehend) von einer Tätigkeit oder Verpflichtung befreien

excipio [excipere, excepi, exceptus](3rd)
verb

Frikadelle Substantiv
westmitteldeutsch, nordwestdeutsch, überregional verbreitet und handelsüblich: meist flacher Kloß aus Hackfleisch, der mit Paniermehl oder eingeweichter Semmel und Ei gebunden und mit Zwiebeln und diversen Gewürzen vermischt in heißem Fett gebraten wird

isicium [isicii](2nd) N
noun

Funkzelle Substantiv
Technik: Gebiet um einen Mobilfunkmast (genau: funktechnische Einrichtung), in dem die mobile Kommunikation mit Smartphones, Handys oder Tablets funktioniert

cellula [cellulae](1st) F
noun

Gazelle Substantiv
Zoologie: Tier einer Gattung von Antilopen (in Afrika und Asien)

dorcas [dorcados/is]noun
F

Gefahrenquelle Substantiv
etwas, das sich für jemanden als gefährlich erweisen kann

fons [fontis](3rd) M
noun

gellen Verb
intransitiv: durch einen lauten Ruf erschüttert werden, nachhallen, schallen

canōverb

gellen Verb
intransitiv: mit lauter Stimme rufen, einen Schrei ausstoßen

clāmōverb

geradestellen Verb
transitiv: etwas aufrecht, gerade hinstellen; etwas gerade ausrichten

corrigereverb

Gesandtenstelle

legatio

Geschäftsstelle Substantiv
Büro eines Vereins oder Klubs

expedītiōnoun

Geselle Substantiv
Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat

opifex [opificis](3rd) M
noun

1234

Istoricul cautarilor