dicionário Húngaro-Alemão »

leves significado em alemão

HúngaroAlemão
levesz ige
közb

abkriegen [kriegte ab; hat abgekriegt]◼◻◻Verb

levesz ige
orv is

abtragen (trägt ab) [trug ab; hat abgetragen]Verb
[ˈapˌtʁaːɡn̩]

levesz (ruhadarabot) valakiről ige

ausziehen [zog aus; hat/ist ausgezogen Dativ]◼◼◼Verb
[ˈaʊ̯sˌt͡siːən]
Levette az inget. = Er hat das Hemd ausgezogen.

levesz a lábáról kifejezés

umwerfen [warf um; hat umgeworfen]◼◼◼Verb
[ˈʊmˌvɛʁfn̩]

levesz vmiből kifejezés

schmälern [schmälerte; hat geschmälert]Verb
[ˈʃmɛːlɐn]

leveszi a bőrt vmiről kifejezés

abledern [lederte ab; hat abgeledert]Verb

Leveszi a hályogot a szeméről.

Er sticht ihm den Star.

leveszi a lábáról kifejezés

betören [betörte; hat betört]◼◼◼Verb
[bəˈtøːʁən]

leveszi róla a munka minden terhét

jm alle Arbeit abnehmen

leveszöldség főnév

das Suppengrün [des Suppengrüns; —]◼◼◼Substantiv
[ˈzʊpn̩ˌɡʁyːn]

das Suppengemüse [des Suppengemüses; die Suppengemüse]Substantiv
[ˈzʊpn̩ɡəˌmyːzə]

das Suppenkraut [des Suppenkraut(e)s; die Suppenkräuter]Substantiv

das Wurzelwerk [des Wurzelwerks; —]Substantiv
[ˈvʊʁt͡sl̩ˌvɛʁk]

(ebet) levesz a láncról kifejezés

loskoppelnVerb

(óvatosan) levesz kifejezés

ablösen [löste ab; hat abgelöst]Verb
[ˈapˌløːzn̩]

<tálkában hidegen tálalt leves v. desszert (gyümölccsel/zöldséggel)>

die Kaltschale [der Kaltschale; die Kaltschalen] (früher: kalte Schale)Substantiv

aki rosszul eszi a levesét kifejezés

der Suppenkaspar [des Suppenkaspars; —]Substantiv

angolnaleves főnév

die Aalsuppe [der Aalsuppe; die Aalsuppen]Substantiv
[ˈaːlˌzʊpə]

árpadaraleves főnév
gasztr

die Graupensuppe [der Graupensuppe; die Graupensuppen]Substantiv
[ˈɡʁaʊ̯pn̩ˌzʊpə]

árpagyöngyleves főnév
gasztr

die Graupensuppe [der Graupensuppe; die Graupensuppen]Substantiv
[ˈɡʁaʊ̯pn̩ˌzʊpə]

árpaleves főnév

die Gerstensuppe [der Gerstensuppe; die Gerstensuppen]◼◼◼Substantiv

bableves főnév
gasztr

die Bohnensuppe [der Bohnensuppe; die Bohnensuppen]◼◼◼Substantiv
[ˈboːnənˌzʊpə]

bableves hússal (egytálétel) kifejezés
gasztr

der Bohneneintopf [des Bohneneintopf(e)s; die Bohneneintöpfe]Substantiv
[ˈboːnənˌʔaɪ̯ntɔp͡f]
Kochkunst

belevés ige

einprägen [prägte ein; hat eingeprägt]◼◼◼Verb
[ˈaɪ̯nˌpʁɛːɡn̩]

einbrennen [brannte ein; hat/ist eingebrannt]◼◻◻Verb
[ˈaɪ̯nˌbʁɛnən]

aufprägen [prägte auf; hat aufgeprägt]◼◻◻Verb

graben [grub; hat gegraben]Verb
[ˈɡʁaːbn̩]

belevés

einprängen

be(le)vés ige

prägen [prägte; hat geprägt]Verb
[ˈpʁɛːɡn̩]

belevésés főnév

die Prägung [der Prägung; die Prägungen]Substantiv
[ˈpʁɛːɡʊŋ]

belevésődik ige

prägen (sich) [prägte sich; hat sich geprägt]◼◼◼Verb

aufprägen (sich) [prägte sich auf; hat sich aufgeprägt]Verb

belevésődik az emlékezetébe kifejezés

einbrennen (sich) [brannte ein; hat/ist eingebrannt]Verb

belevesz ige

einbeziehen [bezog ein; hat einbezogen]◼◼◼Verb
[ˈaɪ̯nbəˌt͡siːən]

integrieren [integrierte; hat integriert]◼◼◻Verb
[ˌɪnteˈɡʁiːʁən]

betűtésztaleves főnév
gasztr

ABC-SuppeSubstantiv

borjúhúsleves főnév
gasztr

die Kalbsbrühe◼◼◼Substantiv
Kochkunst

die KalbsbouillonSubstantiv
Kochkunst

borkrémleves főnév
gasztr

die WeincremesuppeSubstantiv

borscs (orosz leves) főnév

der Borschtsch [des Borschtsch; —]◼◼◼Substantiv
[bɔʁʃt͡ʃ]
A hűtőben van a borscs. = Der Borschtsch steht im Kühlschrank.

123

Histórico de busca