Alemão | Húngaro |
---|---|
tut [tuːt] | |
Tut es weh, wenn ich hier Druck ausübe? | |
Tut mir leid, aber du bist nicht mein typ! | |
Tut mir leid, das weiß ich nicht. | |
Tut mir leid, es ist ausverkauft. | |
Tut mir leid, ich bin nicht von hier. | |
Tutanchamun [tutanˈçaːmʊn] | Tutanhamon◼◼◼ |
die Tute [der Tute; die Tuten] Substantiv | kürt◼◼◼főnév |
die Tutel [der Tutel; die Tutelen] Substantiv [tuˈteːl] | gyámság◼◼◼főnév gondnokságfőnév |
tutelarisch Adjektiv veraltend | gyám(ság)imelléknév |
tuten [tutete; hat getutet] Verb [ˈtuːtn̩] | kürtöl◼◼◼ige dudálige tülkölige |
Tutenchamun | Tutanhamon◼◼◼ |
das Tuthorn Substantiv | kürtfőnév |
der Tutor [des Tutors; die Tutoren] Substantiv [ˈtuːtoːɐ̯] | védő◼◼◼főnév gondozó◼◻◻főnév |
das Tutorium Substantiv [tuˈtoːʁiʊm] | szeminárium◼◼◼főnév gyakorlat◼◼◼főnév tutorial◼◼◼főnév konzultáció◼◼◻főnév egyetemi jegyzetkifejezés kölünórafőnév |
das Tuttifrutti [des Tuttifrutti(s); die Tuttifrutti(s)] Substantiv | vegyes élelmiszer gyümölccselkifejezés |
das Tutu [des Tutu(s); die Tutus] Substantiv [tyˈtyː] Balett | tütü◼◼◼főnév |
begriffsstutzig [begriffsstutziger; am begriffsstutzigsten] Adjektiv [bəˈɡʁɪfsˌʃtʊt͡sɪç] abwertend | bárgyú◼◼◼melléknév nehéz felfogásúkifejezés nehézfejűmelléknév |
Anatomisches Institut | |
das Bankinstitut Substantiv | bank◼◼◼főnév pénzintézet◼◼◻főnév |
das Beerdigungsinstitut [des Beerdigungsinstitut(e)s; die Beerdigungsinstitute] Substantiv | temetkezési vállalat◼◼◼kifejezés temetkezési intézet◼◻◻kifejezés |
die Begriffsstutzigkeit [der Begriffsstutzigkeit; —] Substantiv abwertend | nehézfejűség◼◼◼főnév bárgyúságfőnév |
das Besatzungsstatut Substantiv | megszállási statutumkifejezés |
das Bestattungsinstitut [des Bestattungsinstitut(e)s; die Bestattungsinstitute] Substantiv [bəˈʃtatʊŋsʔɪnstiˌtuːt] | temetkezési vállalat◼◼◼kifejezés temetkezési intézet◼◻◻kifejezés |