Angol | Német |
---|---|
arithmetic slate arithmeticslatec noun | die Rechentafel [der Rechentafel; die Rechentafeln]Substantiv |
authorized translation noun | die autorisierte Übersetzung◼◼◼Substantiv |
back-translation noun | die Rückübersetzung [der Rückübersetzung; die Rückübersetzungen]Substantiv |
chain and slat elevator noun | der KettenschrägfördererSubstantiv |
channel translator noun | der KanalumsetzerSubstantiv |
commercial legislation noun | die Handelsgesetzgebung◼◼◼Substantiv |
computer translation noun | die Computerübersetzung◼◼◼Substantiv |
corner bottom slate noun | der EckfußsteinSubstantiv |
data translation noun | die DatenumsetzungSubstantiv |
draft translation noun | der ÜbersetzungsentwurfSubstantiv |
emergency legislation noun | die Notstandsgesetzgebung◼◼◼Substantiv |
environmental protection legislation noun | die Umweltschutzgesetzgebung◼◼◼Substantiv |
foreign language translation noun | die Fremdsprachenübersetzung◼◼◼Substantiv |
framework legislation noun | die Grundsatzgesetzgebung◼◼◼Substantiv |
frequency translator noun | der FrequenzumsetzerSubstantiv |
full sentence handheld translator noun | der VollsatztaschenübersetzerSubstantiv |
gable slate noun | der Ortstein [des Ortsteines, des Ortsteins; die Ortsteine]Substantiv |
handheld translator noun | der TaschenübersetzerSubstantiv |
incorrect translation noun | die FalschübersetzungSubstantiv |
labour legislation noun [UK: ˈleɪb.ə(r) ˌle.dʒɪs.ˈleɪʃ.n̩] [US: ˈleɪb.r̩ ˌle.dʒəs.ˈleɪʃ.n̩] | das Arbeitsrecht [des Arbeitsrechtes/Arbeitsrechts; die Arbeitsrechte]◼◼◼Substantiv die Arbeitsgesetzgebung◼◼◼Substantiv die Arbeitsgesetze◼◼◻Substantiv |
language translation noun | die Sprachübersetzung◼◼◼Substantiv |
language translation | |
legislating noun [UK: ˈle.dʒɪ.sleɪt.ɪŋ] [US: ˈle.dʒəs.ˌlet.ɪŋ] | das Schaffen [des Schaffens; —]◼◼◼Substantiv |
legislation [legislations] noun [UK: ˌle.dʒɪs.ˈleɪʃ.n̩] [US: ˌle.dʒəs.ˈleɪʃ.n̩] | die Gesetzgebung [der Gesetzgebung; die Gesetzgebungen]◼◼◼Substantiv die Legislatur [der Legislatur; die Legislaturen]◼◻◻Substantiv |
legislation sovereignty noun | die GesetzgebungshoheitSubstantiv |
legislative [UK: ˈle.dʒɪ.slə.tɪv] [US: ˈle.dʒəs.ˌle.tɪv] | gesetzgebend◼◼◼ Gesetz-◼◻◻ |
legislative initiative noun | die Gesetzesinitiative [der Gesetzesinitiative; die Gesetzesinitiativen]◼◼◼Substantiv |
legislatively [UK: ˈle.dʒɪ.slə.tɪ.vli] [US: ˈle.dʒəs.ˌle.tɪ.vli] | |
legislator [legislators] noun [UK: ˈle.dʒɪ.sleɪ.tə(r)] [US: ˈle.dʒəs.ˌle.tər] | der Gesetzgeber [des Gesetzgebers; die Gesetzgeber]◼◼◼Substantiv |
legislature [legislatures] noun [UK: ˈle.dʒɪ.sleɪ.tʃə(r)] [US: ˈle.dʒəs.ˌle.tʃər] | die Legislative [der Legislative; die Legislativen]◼◼◼Substantiv |
Lutheran translation of the Bible noun | die LutherbibelSubstantiv |
machine translation noun [UK: mə.ˈʃiːn træns.ˈleɪʃ.n̩] [US: mɪ.ˈʃiːn trænz.ˈleɪʃ.n̩] | die Maschinenübersetzung◼◼◼Substantiv das MaschinenübersetzungssysteSubstantiv |
mistranslation [mistranslations] noun [UK: ˌmɪ.stræns.ˈleɪʃ.n̩] [US: ˌmɪ.stræns.ˈleɪʃ.n̩] | der Übersetzungsfehler [des Übersetzungsfehlers; die Übersetzungsfehler]◼◼◼Substantiv |
mistranslations noun [UK: ˌmɪ.stræns.ˈleɪʃ.n̩z] [US: ˌmɪ.stræns.ˈleɪʃ.n̩z] | der Übersetzungsfehler [des Übersetzungsfehlers; die Übersetzungsfehler]◼◼◼Substantiv |