Angol-Magyar szótár »

words jelentése magyarul

AngolMagyar
sword [swords] noun
[UK: sɔːd]
[US: ˈsɔːrd]

pallos [~t, ~a, ~ok]◼◻◻főnév

oldalfegyverfőnév

swordsman [swordsmen] noun
[UK: ˈsɔːdz.mən]
[US: ˈsɔːrdz.mən]

kardforgató◼◼◼főnév

vívó [~t, ~ja, ~k]◼◼◻főnév

swordsmanship noun
[UK: ˈsɔːdz.mən.ʃɪp]
[US: ˈsɔːrdz.mən.ʃɪp]

kardforgatás művészete (átv)◼◼◼főnév

kardforgatásban való jártasság (átv)főnév

swordsmanship badge [UK: ˈsɔːdz.mən.ʃɪp bædʒ]
[US: ˈsɔːrdz.mən.ʃɪp ˈbædʒ]

mesterlövész jelvény

sympathetic words [UK: ˌsɪm.pə.ˈθe.tɪk ˈwɜːdz]
[US: ˌsɪm.pə.ˈθe.tɪk ˈwɝːdz]

részvétet kifejező szavak

take somebody in with fine words [UK: teɪk ˈsʌm.bə.di ɪn wɪð faɪn ˈwɜːdz]
[US: ˈteɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ɪn wɪθ ˈfaɪn ˈwɝːdz]

szép szavakkal levesz valakit a lábáról (átv)

take the words out of somebody's mouth [UK: teɪk ðə ˈwɜːdz ˈaʊt əv ˈsəm.ˌbɑː.di maʊθ]
[US: ˈteɪk ðə ˈwɝːdz ˈaʊt əv ˈsəm.ˌbɑː.di ˈmaʊθ]

kiveszi a szavakat valakinek a szájából (átv)

that is what he said or words to that effect [UK: ðæt ɪz ˈwɒt hiː ˈsed ɔː(r) ˈwɜːdz tuː ðæt ɪ.ˈfekt]
[US: ˈðæt ˈɪz ˈhwʌt ˈhiː ˈsed ɔːr ˈwɝːdz ˈtuː ˈðæt ɪ.ˈfekt]

ezt mondta, ha nem is ezekkel a szavakkal

lényegében ezt mondta

the dictionary does not give these words [UK: ðə ˈdɪk.ʃən.ri dʌz nɒt ɡɪv ðiːz ˈwɜːdz]
[US: ðə ˈdɪk.ʃə.ˌne.ri ˈdəz ˈnɑːt ˈɡɪv ðiːz ˈwɝːdz]

a szótár nem adja meg ezeket a szavakat (átv)

the words sprang to his lips [UK: ðə ˈwɜːdz spræŋ tuː hɪz lɪps]
[US: ðə ˈwɝːdz ˈspræŋ ˈtuː ˈhɪz ˈlɪps]

ajkára tódultak a szavak (átv)

ajkára tolultak a szavak (átv)

the words stuck in his throat [UK: ðə ˈwɜːdz stʌk ɪn hɪz θrəʊt]
[US: ðə ˈwɝːdz ˈstək ɪn ˈhɪz θroʊt]

benne rekedt a szó (átv)

elállt a szava (átv)

there is a measure of justice in his words [UK: ðeə(r) ɪz ə ˈme.ʒə(r) əv ˈdʒʌst.ɪs ɪn hɪz ˈwɜːdz]
[US: ˈðer ˈɪz ə ˈme.ʒər əv ˈdʒʌst.ɪs ɪn ˈhɪz ˈwɝːdz]

egy bizonyos fokig igaza van

too good for words [UK: tuː ɡʊd fɔː(r) ˈwɜːdz]
[US: ˈtuː ˈɡʊd ˈfɔːr ˈwɝːdz]

kimondhatatlanul jó

too killing for words [UK: tuː ˈkɪl.ɪŋ fɔː(r) ˈwɜːdz]
[US: ˈtuː ˈkɪl.ɪŋ ˈfɔːr ˈwɝːdz]

az ember halálra neveti magát rajta (átv)

olyan mulatságos, hogy meg kell pukkadni tőle (átv)

torrent of words noun
[UK: ˈtɒ.rənt əv ˈwɜːdz]
[US: ˈtɔː.rənt əv ˈwɝːdz]

szóáradat◼◼◼főnév

translate one's thoughts into words [UK: trænz.ˈleɪt wʌnz ˈθɔːts ˈɪn.tə ˈwɜːdz]
[US: trænz.ˈleɪt wʌnz ˈθɔːts ˌɪn.ˈtuː ˈwɝːdz]

hangot ad gondolatainak (átv)

kimondja gondolatait (átv)

szavakba foglalja gondolatait (átv)

twist someone's words (around) [UK: twɪst ˈsəˌm.wənz ˈwɜːdz]
[US: ˈtwɪst ˈsəˌm.wənz ˈwɝːdz]

elferdíti valakinek a szavait

kicsavarja valakinek a szavait

vent of words noun
[UK: vent əv ˈwɜːdz]
[US: ˈvent əv ˈwɝːdz]

szóáradat (átv)főnév

waste one's words [UK: weɪst wʌnz ˈwɜːdz]
[US: ˈweɪst wʌnz ˈwɝːdz]

hiába beszél

waste words [UK: weɪst ˈwɜːdz]
[US: ˈweɪst ˈwɝːdz]

falra borsót hány (átv)

hiába beszél

üres szalmát csépel (átv)

watchword [watchwords] noun
[UK: ˈwɒt.ʃwɜːd]
[US: ˈwɑːˌt.ʃwərd]

jelszó◼◼◼főnév

jelmondat◼◼◻főnév

weigh one's words [UK: weɪ wʌnz ˈwɜːdz]
[US: ˈweɪ wʌnz ˈwɝːdz]

megfontolja szavait

with these words [UK: wɪð ðiːz ˈwɜːdz]
[US: wɪθ ðiːz ˈwɝːdz]

ezekkel a szavakkal◼◼◼

így szólva◼◻◻

ezt mondva◼◻◻

without mincing words adjective
[UK: wɪð.ˈaʊt ˈmɪns.ɪŋ ˈwɜːdz]
[US: wɪð.ˈaʊt ˈmɪns.ɪŋ ˈwɝːdz]

magyarán (megmond)melléknév

writer felicitous in his choice of words [UK: ˈraɪt.ə(r) fə.ˈlɪ.sɪ.təs ɪn hɪz tʃɔɪs əv ˈwɜːdz]
[US: ˈraɪt.ər fə.ˈlɪ.sə.təs ɪn ˈhɪz tʃɔɪs əv ˈwɝːdz]

mondanivalóját találóan kifejező író

567