Angol-Francia szótár »

mary franciául

AngolFrancia
Mary (biblical mother of Jesus)
proper noun
[UK: ˈmeər.i]
[US: ˈmer.i]

Marie◼◼◼nom {f}

Mary (female given name)
proper noun
[UK: ˈmeər.i]
[US: ˈmer.i]

Marie◼◼◼nom {f}

Mary Jane (double given name)
proper noun
[UK: ˈmeər.i dʒeɪn]
[US: ˈmer.i ˈdʒeɪn]

Marie-Jeanne◼◼◼nom {f}

Mary Jane (slang for marijuana)
noun
[UK: ˈmeər.i dʒeɪn]
[US: ˈmer.i ˈdʒeɪn]

Marie-Jeanne◼◼◼nom {f}

Mary Jane (type of shoe)
noun
[UK: ˈmeər.i dʒeɪn]
[US: ˈmer.i ˈdʒeɪn]

baby◼◻◻nom

Mary Magdalene (female disciple of Jesus)
proper noun
[UK: ˈmeər.i ˈmæɡ.də.ˌlin]
[US: ˈmer.i ˈmæɡ.də.ˌlin]

Marie-Madeleine◼◼◼nom {f}

Maryland (US state)
proper noun
[UK: ˈmeə.rɪ.lənd]
[US: ˈme.rə.lənd]

Maryland◼◼◼nom propre
{m}

amaryllis [amaryllises] (Amaryllis belladonna)
noun
[UK: ˌæ.mə.ˈrɪ.lɪs]
[US: ˌæ.mə.ˈrɪ.ləs]

amaryllis◼◼◼nom {f}

bloody mary (cocktail made from vodka and tomato juice)
noun

bloody mary◼◼◼nom {m}

bog rosemary (Andromeda)
noun

andromède◼◼◼nom {f}

costmary noun
[UK: kˈɒstməri]
[US: kˈɔstmɚri]

menthe-coqnom

customary (a book containing laws and usages, or customs)
noun
[UK: ˈkʌ.stə.mə.ri]
[US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri]

coutumier◼◼◼nom {m}

customary (agreeing with, or established by, custom)
adjective
[UK: ˈkʌ.stə.mə.ri]
[US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri]

coutumier◼◼◼adjectif
{m}

habituel◼◼◻adjectif
{m}

d'usage◼◼◻adjectif
{m}

customary (holding or held by custom)
adjective
[UK: ˈkʌ.stə.mə.ri]
[US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri]

coutumier◼◼◼adjectif
{m}

Hail Mary (prayer)
noun
[UK: heɪl ˈmeər.i]
[US: ˈheɪl ˈmer.i]

Je vous salue Marie◼◼◼nom {m}

in summary (to summarize)
preposition

en résumé◼◼◼preposition

infirmary [infirmaries] (clinic or dispensary within another institution)
noun
[UK: ɪn.ˈfɜː.mə.ri]
[US: ˌɪn.ˈfɝː.mə.ri]

infirmerie◼◼◼nom {f}You had better go to the infirmary. = Tu aurais mieux fait d'aller à l'infirmerie.

infirmary [infirmaries] (place where sick or injured people are cared for, especially a small hospital)
noun
[UK: ɪn.ˈfɜː.mə.ri]
[US: ˌɪn.ˈfɝː.mə.ri]

infimerie◼◻◻nom {f}

Jesus, Mary and Joseph (expletive)
interjection

Marie◼◼◼interjection

Joseph◼◼◼interjection

Jésus◼◼◼interjection

mammary (of or relating to mamma)
adjective
[UK: ˈmæ.mə.ri]
[US: ˈmæ.mə.ri]

mammaire◼◼◼adjectif

mammary gland [mammary glands] (milk-secreting gland)
noun
[UK: ˈmæ.mə.ri ɡlænd]
[US: ˈmæ.mə.ri ˈɡlænd]

glande mammaire◼◼◼nom {f}

primary (first in a group or series)
adjective
[UK: ˈpraɪ.mə.ri]
[US: ˈpraɪ.ˌme.ri]

primaire◼◼◼adjectif
{m} {f}
There are three primary colours. = Il existe trois couleurs primaires.

primary (that which is placed ahead of others)
adjective
[UK: ˈpraɪ.mə.ri]
[US: ˈpraɪ.ˌme.ri]

prioritaire◼◼◻adjectif
{m} {f}

primary education (basic schooling)
noun
[UK: ˈpraɪ.mə.ri ˌe.dʒʊˈk.eɪʃ.n̩]
[US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˌe.dʒəˈk.eɪʃ.n̩]

enseignement primaire◼◼◼nom {m}

primary key (key in database table)
noun
[UK: ˈpraɪ.mə.ri kiː]
[US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˈkiː]

clé primaire◼◼◼nom {f}

primary school [primary schools] (first formal, obligatory school)
noun
[UK: ˈpraɪ.mə.ri skuːl]
[US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˈskuːl]

école primaire◼◼◼nom {f}

primary stress noun

accent primaire◼◼◼nom {m}

primary tense noun

temps primairenom {m}

rosemary (shrub)
noun
[UK: ˈrəʊz.mə.ri]
[US: ˈroʊz.mə.ri]

romarin◼◼◼nom {m}Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. = Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des herbes populaires.

Rosemary (female given name)
proper noun
[UK: ˈrəʊz.mə.ri]
[US: ˈroʊz.mə.ri]

Rose-Marie◼◼◼nom propre

Saint Mary (the mother of Jesus Christ)
proper noun

sainte Marie◼◼◼nom {f}

summary [summaries] (condensed presentation)
noun
[UK: ˈsʌ.mə.ri]
[US: ˈsʌ.mə.ri]

résumé◼◼◼nom {m}Read the summary. = Lis le résumé.

sommaire◼◼◼nom {m}

compte rendu◼◼◻nom {m}

récapitulation◼◼◻nom {f}

summary (concise)
adjective
[UK: ˈsʌ.mə.ri]
[US: ˈsʌ.mə.ri]

sommaire◼◼◼adjectif

12