Angol | Francia |
---|---|
Mary (biblical mother of Jesus) proper noun [UK: ˈmeər.i] [US: ˈmer.i] | Marie◼◼◼nom {f} |
Mary (female given name) proper noun [UK: ˈmeər.i] [US: ˈmer.i] | Marie◼◼◼nom {f} |
Mary Jane (double given name) proper noun [UK: ˈmeər.i dʒeɪn] [US: ˈmer.i ˈdʒeɪn] | Marie-Jeanne◼◼◼nom {f} |
Mary Jane (slang for marijuana) noun [UK: ˈmeər.i dʒeɪn] [US: ˈmer.i ˈdʒeɪn] | Marie-Jeanne◼◼◼nom {f} |
Mary Jane (type of shoe) noun [UK: ˈmeər.i dʒeɪn] [US: ˈmer.i ˈdʒeɪn] | baby◼◻◻nom |
Mary Magdalene (female disciple of Jesus) proper noun [UK: ˈmeər.i ˈmæɡ.də.ˌlin] [US: ˈmer.i ˈmæɡ.də.ˌlin] | Marie-Madeleine◼◼◼nom {f} |
Maryland (US state) proper noun [UK: ˈmeə.rɪ.lənd] [US: ˈme.rə.lənd] | Maryland◼◼◼nom propre |
amaryllis [amaryllises] (Amaryllis belladonna) noun [UK: ˌæ.mə.ˈrɪ.lɪs] [US: ˌæ.mə.ˈrɪ.ləs] | amaryllis◼◼◼nom {f} |
bloody mary (cocktail made from vodka and tomato juice) noun | bloody mary◼◼◼nom {m} |
bog rosemary (Andromeda) noun | andromède◼◼◼nom {f} |
costmary noun [UK: kˈɒstməri] [US: kˈɔstmɚri] | menthe-coqnom |
customary (a book containing laws and usages, or customs) noun [UK: ˈkʌ.stə.mə.ri] [US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri] | coutumier◼◼◼nom {m} |
customary (agreeing with, or established by, custom) adjective [UK: ˈkʌ.stə.mə.ri] [US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri] | coutumier◼◼◼adjectif habituel◼◼◻adjectif d'usage◼◼◻adjectif |
customary (holding or held by custom) adjective [UK: ˈkʌ.stə.mə.ri] [US: ˈkʌ.stə.ˌme.ri] | coutumier◼◼◼adjectif |
Hail Mary (prayer) noun [UK: heɪl ˈmeər.i] [US: ˈheɪl ˈmer.i] | Je vous salue Marie◼◼◼nom {m} |
in summary (to summarize) preposition | en résumé◼◼◼preposition |
infirmary [infirmaries] (clinic or dispensary within another institution) noun [UK: ɪn.ˈfɜː.mə.ri] [US: ˌɪn.ˈfɝː.mə.ri] | infirmerie◼◼◼nom {f}You had better go to the infirmary. = Tu aurais mieux fait d'aller à l'infirmerie. |
infirmary [infirmaries] (place where sick or injured people are cared for, especially a small hospital) noun [UK: ɪn.ˈfɜː.mə.ri] [US: ˌɪn.ˈfɝː.mə.ri] | infimerie◼◻◻nom {f} |
Jesus, Mary and Joseph (expletive) interjection | Marie◼◼◼interjection Joseph◼◼◼interjection Jésus◼◼◼interjection |
mammary (of or relating to mamma) adjective [UK: ˈmæ.mə.ri] [US: ˈmæ.mə.ri] | mammaire◼◼◼adjectif |
mammary gland [mammary glands] (milk-secreting gland) noun [UK: ˈmæ.mə.ri ɡlænd] [US: ˈmæ.mə.ri ˈɡlænd] | glande mammaire◼◼◼nom {f} |
primary (first in a group or series) adjective [UK: ˈpraɪ.mə.ri] [US: ˈpraɪ.ˌme.ri] | primaire◼◼◼adjectif |
primary (that which is placed ahead of others) adjective [UK: ˈpraɪ.mə.ri] [US: ˈpraɪ.ˌme.ri] | prioritaire◼◼◻adjectif |
primary education (basic schooling) noun [UK: ˈpraɪ.mə.ri ˌe.dʒʊˈk.eɪʃ.n̩] [US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˌe.dʒəˈk.eɪʃ.n̩] | enseignement primaire◼◼◼nom {m} |
primary key (key in database table) noun [UK: ˈpraɪ.mə.ri kiː] [US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˈkiː] | clé primaire◼◼◼nom {f} |
primary school [primary schools] (first formal, obligatory school) noun [UK: ˈpraɪ.mə.ri skuːl] [US: ˈpraɪ.ˌme.ri ˈskuːl] | école primaire◼◼◼nom {f} |
primary stress noun | accent primaire◼◼◼nom {m} |
primary tense noun | temps primairenom {m} |
rosemary (shrub) noun [UK: ˈrəʊz.mə.ri] [US: ˈroʊz.mə.ri] | romarin◼◼◼nom {m}Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. = Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des herbes populaires. |
Rosemary (female given name) proper noun [UK: ˈrəʊz.mə.ri] [US: ˈroʊz.mə.ri] | Rose-Marie◼◼◼nom propre |
Saint Mary (the mother of Jesus Christ) proper noun | sainte Marie◼◼◼nom {f} |
summary [summaries] (condensed presentation) noun [UK: ˈsʌ.mə.ri] [US: ˈsʌ.mə.ri] | résumé◼◼◼nom {m}Read the summary. = Lis le résumé. sommaire◼◼◼nom {m} compte rendu◼◼◻nom {m} récapitulation◼◼◻nom {f} |
summary (concise) adjective [UK: ˈsʌ.mə.ri] [US: ˈsʌ.mə.ri] | sommaire◼◼◼adjectif |