Английский | Венгерский |
---|---|
babbling adjective [UK: ˈbæb.l̩.ɪŋ] [US: ˈbæb.l̩.ɪŋ] | fecsegő◼◼◼melléknév gügyögő◼◼◻melléknév csörgedező◼◼◻melléknév zúgó◼◻◻melléknév gagyogó◼◻◻melléknév locsogó◼◻◻melléknév gőgicsélőmelléknév |
babbling noun [UK: ˈbæb.l̩.ɪŋ] [US: ˈbæb.l̩.ɪŋ] | fecsegés [~t, ~e]◼◼◼főnév locsogás [~t, ~a, ~ok]◼◼◻főnév gügyögés◼◼◻főnév csacsogás [~t, ~a, ~ok]◼◻◻főnév gőgicsélés [~t, ~e, ~ek]◼◻◻főnév |
babby noun [UK: bˈabi] [US: bˈæbi] | táj [~at, ~a, ~ak]főnév |
baby-ribbon [UK: ˈbeɪ.bi ˈrɪ.bən] [US: ˈbeɪ.bi ˈrɪ.bən] | |
backstab [backstabbed, backstabbing, backstabs] verb [UK: bˈakstab] [US: bˈækstæb] | hátba támad◼◼◼ige alávág (valakiről rossz dolgokat terjeszt a háta mögött)ige hátbatszúrige |
backstabber noun [UK: ˈbækˌstæb.ər] [US: ˈbækˌstæb.ɚ] | hátba támadó◼◼◼főnév hátbaszúró◼◼◻főnév alávágó (valakiről rossz dolgokat terjesztő személy a háta mögött)főnév |
backstabbing noun [UK: ˈbækˌstæb.ɪŋ] [US: ˈbækˌstæb.ɪŋ] | hátbatámadás◼◼◼főnév hátba szúrás◼◼◼kifejezés hátbaszúrás◼◼◻főnév alávágás (valakiről rossz dolgokat terjesztés a háta mögött)főnév |
bank robber noun [UK: bæŋk ˈrɒ.bə(r)] [US: ˈbæŋk ˈrɑː.bər] | bankrabló◼◼◼főnév |
bank robbery noun [UK: bæŋk ˈrɒ.bə.ri] [US: ˈbæŋk ˈrɑː.bə.ri] | bankrablás◼◼◼főnév |
Barabbas | Barabbás◼◼◼ |
BC (abbr.) | |
be at a low ebb [UK: bi ət ə ləʊ eb] [US: bi ət ə ˈloʊ ˈeb] | |
be clobbered [UK: bi ˈklɒ.bəd] [US: bi ˈklɑː.bərd] | |
be ebbing away [UK: bi ˈeb.ɪŋ ə.ˈweɪ] [US: bi ˈeb.ɪŋ ə.ˈweɪ] | |
be nabbed [UK: bi næbd] [US: bi ˈnæbd] | |
be nabbed verb [UK: bi næbd] [US: bi ˈnæbd] | lebukikige |
be on the ebb [UK: bi ɒn ðə eb] [US: bi ɑːn ðə ˈeb] | |
be robbed of speech adjective [UK: bi rɒbd əv spiːtʃ] [US: bi ˈrɑːbd əv ˈspiːtʃ] | elnémultmelléknév |