Ungarsk | Engelsk |
---|---|
A jelenlévők érzelmeinek és gondolatainak megértése, különösen annak meghatározása, hogy mit lenne helyénvaló vagy helytelen mondani vagy tenni. | |
ahogy mondani szokás | as the saying goes◼◼◼[UK: əz ðə ˈseɪ.ɪŋ ɡəʊz] [US: ˈæz ðə ˈseɪ.ɪŋ ɡoʊz] as one might say◼◻◻[UK: əz wʌn maɪt ˈseɪ] [US: ˈæz wʌn ˈmaɪt ˈseɪ] as we say◼◻◻[UK: əz wiː ˈseɪ] [US: ˈæz ˈwiː ˈseɪ] as the phrase goes◼◻◻[UK: əz ðə freɪz ɡəʊz] [US: ˈæz ðə ˈfreɪz ɡoʊz] as the phrase has it[UK: əz ðə freɪz hæz ɪt] [US: ˈæz ðə ˈfreɪz ˈhæz ˈɪt] as the saying has it[UK: əz ðə ˈseɪ.ɪŋ hæz ɪt] [US: ˈæz ðə ˈseɪ.ɪŋ ˈhæz ˈɪt] as the saying is[UK: əz ðə ˈseɪ.ɪŋ ɪz] [US: ˈæz ðə ˈseɪ.ɪŋ ˈɪz] at the phrase goes[UK: ət ðə freɪz ɡəʊz] [US: ət ðə ˈfreɪz ɡoʊz] |
ahogy mondani szokták | as we say◼◼◼[UK: əz wiː ˈseɪ] [US: ˈæz ˈwiː ˈseɪ] |
akinek nem mondanak ellen melléknév | unchallengedadjective |
amit erről el lehet mondani | that's all there is to it[UK: ðæts ɔːl ðeə(r) ɪz tuː ɪt] [US: ðæts ɔːl ˈðer ˈɪz ˈtuː ˈɪt] |
annyi, mintha azt mondanád | it is as good as saying[UK: ɪt ɪz əz ɡʊd əz ˈseɪ.ɪŋ] [US: ˈɪt ˈɪz ˈæz ˈɡʊd ˈæz ˈseɪ.ɪŋ] |
annyit tudott mondani, hogy … | he got as far as saying[UK: hiː ˈɡɒt əz ˈfɑː(r) əz ˈseɪ.ɪŋ] [US: ˈhiː ˈɡɑːt ˈæz ˈfɑːr ˈæz ˈseɪ.ɪŋ] |
azt akarod ezzel mondani, hogy … | do you mean to imply that[UK: duː juː miːn tuː ɪm.ˈplaɪ ðæt] [US: ˈduː ˈjuː ˈmiːn ˈtuː ˌɪm.ˈplaɪ ˈðæt] do you mean to insinuate that[UK: duː juː miːn tuː ɪn.ˈsɪ.njʊeɪt ðæt] [US: ˈduː ˈjuː ˈmiːn ˈtuː ˌɪn.ˈsɪ.njueɪt ˈðæt] |
azt is lehetne mondani | one might as well say[UK: wʌn maɪt əz wel ˈseɪ] [US: wʌn ˈmaɪt ˈæz ˈwel ˈseɪ] |
azt kell tenned, amit mondanak | you must do as you are told◼◼◼[UK: juː mʌst duː əz juː ə(r) təʊld] [US: ˈjuː ˈməst ˈduː ˈæz ˈjuː ˈɑːr toʊld] |
bár nekem ezt nem lenne szabad mondani | though I say it who should not[UK: ðəʊ ˈaɪ ˈseɪ ɪt huː ʃʊd nɒt] [US: ˈðoʊ ˈaɪ ˈseɪ ˈɪt ˈhuː ˈʃʊd ˈnɑːt] |
bár nekem ezt nem szabadna mondanom | though I say it who should not[UK: ðəʊ ˈaɪ ˈseɪ ɪt huː ʃʊd nɒt] [US: ˈðoʊ ˈaɪ ˈseɪ ˈɪt ˈhuː ˈʃʊd ˈnɑːt] |
Bocsánat, nem ezt akartam mondani! | As you were![UK: əz juː wɜː(r)] [US: ˈæz ˈjuː wər] |
csak nem akarod ezzel azt mondani, hogy … | you don't mean to say that …[UK: juː dəʊnt miːn tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈmiːn ˈtuː ˈseɪ ˈðæt] |
Csak nem akarod komolyan azt mondani! | Don't tell me![UK: dəʊnt tel miː] [US: ˈdoʊnt ˈtel ˈmiː] |
csak nem azt akarod mondani, hogy … | you don't mean to say that …[UK: juː dəʊnt miːn tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈmiːn ˈtuː ˈseɪ ˈðæt] |
egysoros mondanivalókból álló verses párbeszéd | stichomyth[UK: stˈɪtʃəmˌɪθ] [US: stˈɪtʃəmˌɪθ] |
egysoros mondanivalókból álló verses párbeszéd főnév | stichomythianoun |
ellent kell mondanom | I beg to differ◼◼◼[UK: ˈaɪ beɡ tuː ˈdɪ.fə(r)] [US: ˈaɪ ˈbeɡ ˈtuː ˈdɪ.fər] |
elmondani | to tell◼◼◼[UK: tuː tel] [US: ˈtuː ˈtel] |
Elnézést, meg tudná mondani hogyan jutok el …? | Excuse me, could you tell me how to get to …?[UK: ɪk.ˈskjuːz miː kʊd juː tel miː ˈhaʊ tuː ˈɡet tuː] [US: ɪk.ˈskjuːs ˈmiː ˈkʊd ˈjuː ˈtel ˈmiː ˈhaʊ ˈtuː ˈɡet ˈtuː] |
Elnézést, meg tudná mondani merre van a férfi mosdó? | Excuse me, where's the gents?[UK: ɪk.ˈskjuːz miː weəz ðə dʒents] [US: ɪk.ˈskjuːs ˈmiː ˈwerz ðə dʒents] |
Elnézést, meg tudná mondani merre van a mosdó? | Excuse me, where's the toilet?[UK: ɪk.ˈskjuːz miː weəz ðə ˈtɔɪ.lɪt] [US: ɪk.ˈskjuːs ˈmiː ˈwerz ðə ˌtɔɪ.lət] |
Elnézést, meg tudná mondani merre van a női mosdó? | Excuse me, where's the ladies?[UK: ɪk.ˈskjuːz miː weəz ðə ˈleɪ.dɪz] [US: ɪk.ˈskjuːs ˈmiː ˈwerz ðə ˈleɪ.diz] |
éppen ezt akartam mondani | that's just what I was about to say◼◼◼[UK: ðæts dʒəst ˈwɒt ˈaɪ wɒz ə.ˈbaʊt tuː ˈseɪ] [US: ðæts dʒəst ˈhwʌt ˈaɪ wəz ə.ˈbaʊt ˈtuː ˈseɪ] |
Érted, mit akarok mondani? | Do you see what I mean?[UK: duː juː ˈsiː ˈwɒt ˈaɪ miːn] [US: ˈduː ˈjuː ˈsiː ˈhwʌt ˈaɪ ˈmiːn] |
ez minden, amit erről el lehet mondani | that's all there is to it[UK: ðæts ɔːl ðeə(r) ɪz tuː ɪt] [US: ðæts ɔːl ˈðer ˈɪz ˈtuː ˈɪt] |
ezek nem mondanak nekem semmit | these convey nothing to me[UK: ðiːz kən.ˈveɪ ˈnʌ.θɪŋ tuː miː] [US: ðiːz kən.ˈveɪ ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈmiː] |
ezt nem illik mondani | it isn't said[UK: ɪt ˈɪznt ˈsed] [US: ˈɪt ˈɪ.zənt ˈsed] |
fájdalmas, hogy meg kell mondanom | it costs me to tell you[UK: ɪt kɒsts miː tuː tel juː] [US: ˈɪt ˈkɑːsts ˈmiː ˈtuː ˈtel ˈjuː] |
fejből elmondandó szöveg | memoriter[UK: mˈemɔːrˌɪtə] [US: mˈemoːrˌɪɾɚ] |
felmondanak neki | get the sack[UK: ˈɡet ðə sæk] [US: ˈɡet ðə ˈsæk] |