Ungarisch | Latein |
---|---|
haragszik ige | ringor [ringi, -](3rd) DEP se sufflatverb succenseo [~ui](3rd) (2nd) |
haragszik valakire ige | irascor [irasci, iratus sum](3rd) DEP suscenseo [suscensere, suscensui, suscensus](2nd) |
haragtartó melléknév | memor [(gen.), memoris]adjective |
haragtól indítva | |
a bölcs ember sohasem gerjed haragra (Cicero) | |
a düh és a harag tönkreteszik a józan észt (Vergilius) | |
a féktelen harag elveszi az ember eszét (Seneca) | |
a harag csillapodik | |
a harag és a túlzott reménység tévútra vezet (Livius) | |
a harag felkeltője | |
a harag fellobban | |
a harag fokozódik | |
a harag legjobb orvossága a türelem (Seneca) | |
a harag napja | |
a harag napja (az a bizonyos nap, mely a világot hamuvá teszi - az utolsó ítéletről szóló középkori szekvencia kezdő szavai) | |
a harag nem látja meg az igazságot (Cato) (vakká teszi az embert) | |
a harag rossz tanácsadó (Cato) | |
a harag rövid ideig tartó őrültség | |
a harag rövid ideig tartó őrültség (Horatius) | |
a legtöbb ember nem a bűnre haragszik, hanem a bűnösre (Seneca) | magna pars hominum est quae non peccatis irascitur, sed peccantibus |
a mi betegségünk a kapzsiság, a mi betegségünk a bujaság, a mi betegségünk a fényűzés, a mi betegségünk a törtetés, a mi betegségünk a harag (Szent Ambrus) (a IV. század óta e bajok nem szűntek meg) | febris nostra avaritia est, febris nostra libido est, febris nostra luxuria est, febris nostra ambitio est, febris nostra iracundia est |
a részeg, a haragos ember és a gyermek mindig megmondja az igazat (Gruter) (nem tud színészkedni, azt mondja a szája, amit a szíve érez) | |
a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli | charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati |
a szónoknak nem szabad haragudnia (Cicero) | |
a vágy és a harag a legrosszabb tanácsadók | |
ahogy a jég elfogy, úgy szűnik idővel a harag | |
aki legyőzi haragját, legnagyobb ellenségét győzi le (Publilius Syrus) | |
amíg le nem lohad a harag | |
amikor haragosak vagyunk, őszintébben beszélünk (Cicero) | omnino probabiliora sunt, quae lacessiti dicimus, quam quae prioris |
az erőtlen harag hiábavaló (Vergilius) | |
az Istenek haragja miatt | |
az Istenek haragjának kiszolgáltat ige | consecro [consecrare, consecravi, consecratus](1st) TRANS |
az izzó harag megtörik, ha a válasz szelíd - de a perpatvar nő, ha az ostoba nem enged | frangitur ira gravis, ubi fit responsio suavis, et lis accrescit, ubi stultus cedere nescit |
csillapodik a harag | |
csillapul (harag) ige | cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS |
csillapuló (harag) főnév | casurus [casurus](4th) M |
elfogja a harag |