Węgierski | Angielski |
---|---|
innen határozószó | from here◼◼◼adverb hence◼◼◼adverb thence◼◼◻adverb from this place◼◼◻adverb herefromadverb |
innen (valamin) határozószó | short◼◼◼adverb |
innen-onnan határozószó | from here and there◼◼◼adverb |
Eredj innen! | Begone!◼◼◼[UK: bɪ.ˈɡɒn] [US: bɪ.ˈɡɔːn] |
Menj innen! | Go away!◼◼◼[UK: ɡəʊ ə.ˈweɪ] [US: ˈɡoʊ ə.ˈweɪ] |
Mars innen! | Away with you!◼◼◼[UK: ə.ˈweɪ wɪð juː] [US: ə.ˈweɪ wɪθ ˈjuː] |
Húzz innen! ige | Eff!◼◼◼verb |
Ki innen! | Get out!◼◼◼[UK: ˈɡet ˈaʊt] [US: ˈɡet ˈaʊt] |
Kotródj innen! | Get out of the way![UK: ˈɡet ˈaʊt əv ðə ˈweɪ] [US: ˈɡet ˈaʊt əv ðə ˈweɪ] |
Takarodj innen! | Get out of the way!◼◼◼[UK: ˈɡet ˈaʊt əv ðə ˈweɪ] [US: ˈɡet ˈaʊt əv ðə ˈweɪ] |
Tűnj innen! | Skedaddle![UK: skɪ.ˈdæd.l̩] [US: skɪ.ˈdæd.l̩] |
El innen! | Ye!◼◼◼[UK: jiː] [US: ˈjiː] |
(valamin) innen | on this side[UK: ɒn ðɪs saɪd] [US: ɑːn ðɪs ˈsaɪd] |
Menj innen! | Skedaddle!◼◻◻[UK: skɪ.ˈdæd.l̩] [US: skɪ.ˈdæd.l̩] |
Mars innen! | Be off!◼◼◼[UK: bi ɒf] [US: bi ˈɒf] |
Ki innen! | Get out of here!◼◼◼[UK: ˈɡet ˈaʊt əv hɪə(r)] [US: ˈɡet ˈaʊt əv hɪər] |
Eredj innen! | Go along with you![UK: ɡəʊ ə.ˈlɒŋ wɪð juː] [US: ˈɡoʊ ə.ˈlɔːŋ wɪθ ˈjuː] |
El innen! | Shoo!◼◼◻[UK: ʃuː] [US: ˈʃuː] |
Menj innen! | Get thee gone![UK: ˈɡet ðiː ɡɒn] [US: ˈɡet ˈðiː ˈɡɒn] |
El innen! indulatszó | avaunt◼◻◻interjection |
harmincon innen van | be on the right side of thirty[UK: bi ɒn ðə raɪt saɪd əv ˈθɜːt.i] [US: bi ɑːn ðə ˈraɪt ˈsaɪd əv ˈθɝːt.i] |
Nem mész innen! | Skedaddle![UK: skɪ.ˈdæd.l̩] [US: skɪ.ˈdæd.l̩] |
az óceánon innen | on this side of the water[UK: ɒn ðɪs saɪd əv ðə ˈwɔː.tə(r)] [US: ɑːn ðɪs ˈsaɪd əv ðə ˈwɒ.tər] |
Mars ki innen! | Get out of here!◼◼◼[UK: ˈɡet ˈaʊt əv hɪə(r)] [US: ˈɡet ˈaʊt əv hɪər] |
nem messze innen | over-by[UK: ˈəʊv.ə(r) baɪ] [US: ˈoʊv.r̩ baɪ] |
húzz el innen! (átv) | Scram!◼◼◼[UK: skræm] [US: skræm] |
innen származik minden bajunk | thence spring all our misfortunes[UK: ðens sprɪŋ ɔːl ˈaʊə(r) ˌmɪs.ˈfɔː.tʃuːnz] [US: ˈðens ˈsprɪŋ ɔːl ˈaʊər ˌmɪs.ˈfɔːr.tʃənz] |
innen ered minden bajunk | thence spring all our misfortunes[UK: ðens sprɪŋ ɔːl ˈaʊə(r) ˌmɪs.ˈfɔː.tʃuːnz] [US: ˈðens ˈsprɪŋ ɔːl ˈaʊər ˌmɪs.ˈfɔːr.tʃənz] |
célon innen esik le | fall short of the mark[UK: fɔːl ʃɔːt əv ðə mɑːk] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ðə ˈmɑːrk] |
Hát innen fúj a szél? | Lies the wind in that quarter?[UK: laɪz ðə wɪnd ɪn ðæt ˈkwɔː.tə(r)] [US: ˈlaɪz ðə wɪnd ɪn ˈðæt ˈkwɔːr.tər] |
csak egy kőhajításnyira van innen | it's only a stone's throw away[UK: ɪts ˈəʊn.li ə ˈstəʊnz ˈθrəʊ ə.ˈweɪ] [US: ɪts ˈoʊn.li ə ˈstoʊnz ˈθroʊ ə.ˈweɪ] |
fél óra járásra van innen | it is half an hour's walk from here[UK: ɪt ɪz hɑːf ən ˈaʊərz wɔːk frəm hɪə(r)] [US: ˈɪt ˈɪz ˈhæf ˈæn ˈaʊərz ˈwɑːk frəm hɪər] |
csak egy ugrásra van innen | it's only a hop step and jump from here[UK: ɪts ˈəʊn.li ə hɒp step ənd dʒʌmp frəm hɪə(r)] [US: ɪts ˈoʊn.li ə ˈhɑːp ˈstep ænd ˈdʒəmp frəm hɪər] |
jó öt mérföldnyire van innen | it is full five mile from here[UK: ɪt ɪz fʊl faɪv maɪl frəm hɪə(r)] [US: ˈɪt ˈɪz ˈfʊl ˈfaɪv ˈmaɪl frəm hɪər] |
csak egy lépésnyire van innen | it's only a hop step and jump from here[UK: ɪts ˈəʊn.li ə hɒp step ənd dʒʌmp frəm hɪə(r)] [US: ɪts ˈoʊn.li ə ˈhɑːp ˈstep ænd ˈdʒəmp frəm hɪər] |
még innen van a negyvenedik évén | be on the sunny side of forty[UK: bi ɒn ðə ˈsʌ.ni saɪd əv ˈfɔː.ti] [US: bi ɑːn ðə ˈsʌ.ni ˈsaɪd əv ˈfɔːr.ti] |