| Magyar | Latin |
|---|
| itt | adv hic hic hic, hac |
| itt / ott van, jelen van, megjelenik, közreműködik vmben (dat.), kiveszi a részét vmből (dat.) | assum, adesse, affui, affuturus |
| itt a bökkenő | hic aqua haeret! |
| itt meggyógyulnak | quisisana |
| itt nincs ellenérv, itt nincs védekezési mód | hic defensio nulla est |
| itt vagyok, csupa fül vagyok | istic sum |
| itt van, ott van, jelen van, megjelenik, közreműködik vmben (dat.), kiveszi a részét vmből (dat.) | adsum, adesse, adfui, adfuturus |
| itt, ezen a helyen, ekkor, ez alkalommal, ily körülmények közt | hic 3, haec, hoc |
| itt-ott | inter |
| itt-ott beken | interlino, levi, litus |
| itt-ott leszed, letép | interlego, ere |
| itt-ott megtépáz | intervello, velli / vulsi, vulsus |
| itt? | quisi? |
| ittas | appotus ebriolus ebrius[Adverb] madidus |
| ittas, részeg | vino madidus |
| ittasság, mámor | crapula, ae f Gr |
| itterbium (a 70. rendszámú elem) (kém) | ytterbium, ii n (yb) |
| ittrium (a 39. rendszámú elem) (kém) | yttrium, ii n (y) |
| ittrium (vegy) | ittrium |
| (idő) itt van, bekövetkezett, elérkezett | adsum, adesse, adfui, adfuturus assum, adesse, affui, affuturus |
| (még) megesküszik vmre (acc, acc c inf), hittel erősít | adiuro |
| a hittérítő misszió tagja | missionarius, ii m |
| a képtelenségig vitt | ad absurdum |
| a Littre-mirigyek gyulladása | littritis, idis f |
| a mesebeli farkas, itt a farkas, amelyről beszélünk | lupus in fabula |
| a nép közé vitt | vulgatus |
| Az az édes semmittevés.@Plinius | Illud iucundum nil agere. |
| barátságos, meghitt | notus |
| belső, bensőséges, baráti, meghitt, bizalmas | intimus |
| belsőség, bensőségesség, barátság, meghittség, bizalmasság | intimitas |
| bizalmas, meghitt, bensőséges | intimus |
| béka szittyó (növ) | Iuncus effusus |
| csitt csak! | heus |
| demitto | demissus |