Maďarčina | Angličtina |
---|---|
a legkevesebb, hogy az ember megmondja, hogy … | it is only fair to say that[UK: ɪt ɪz ˈəʊn.li feə(r) tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈɪt ˈɪz ˈoʊn.li ˈfer ˈtuː ˈseɪ ˈðæt] |
a megszokottól eltérően gondolkodni | thinking outside the box[UK: ˈθɪŋk.ɪŋ ˌaʊt.ˈsaɪd ðə bɒks] [US: ˈθɪŋk.ɪŋ ˈaʊt.ˈsaɪd ðə ˈbɑːks] |
a puszta gondolat | the bare idea[UK: ðə beə(r) aɪ.ˈdɪə] [US: ðə ˈber aɪ.ˈdiːə] |
a puszta gondolata (valaminek) | the very thought of (somebody)◼◼◼[UK: ðə ˈver.i ˈθɔːt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ðə ˈver.i ˈθɔːt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
a régi mondás szerint | as the old tag has it[UK: əz ðə əʊld tæɡ hæz ɪt] [US: ˈæz ðə oʊld ˈtæɡ ˈhæz ˈɪt] |
a rózsafüzért mondja | tell one's beads[UK: tel wʌnz biːdz] [US: ˈtel wʌnz ˈbiːdz] |
a szerelem bolondja főnév | fancy-mongernoun |
a szöveg azt mondja | the text says◼◼◼[UK: ðə tekst ˈsez] [US: ðə ˈtekst ˈsez] |
adatait bemondja (valakinek) | sound off[UK: ˈsaʊnd ɒf] [US: ˈsaʊnd ˈɒf] |
addig jutott a mondókájában, hogy … | he got as far as saying[UK: hiː ˈɡɒt əz ˈfɑː(r) əz ˈseɪ.ɪŋ] [US: ˈhiː ˈɡɑːt ˈæz ˈfɑːr ˈæz ˈseɪ.ɪŋ] |
adut bemond | declare trumps[UK: dɪ.ˈkleə(r) trʌmps] [US: dɪ.ˈkler ˈtrəmps] |
ágas tapló (Grifola frondosa) főnév | maitake (Grifola frondosa) [maitakes]noun |
aggályosan gondos melléknév | solicitousadjective |
agyondédelgetett gyermek | hothouse plant[UK: ˈhɒt.haʊs plɑːnt] [US: ˈhɑːt.ˌhɑːws ˈplænt] |
agyondicsér ige | hype [hyped, hyping, hypes]◼◼◼verb puff [puffed, puffing, puffs]◼◼◼verb |
agyondicsér (valakit, (valamit)) ige | praise someone or something to the skiesverb |
agyondicsérés főnév | adulationnoun puff [puffs]noun |
agyondicsérve megbabonáz ige | forspeak [forspoke, forspoken, forspeaking, forspeaks]irregular verb |
agyondíszít (valamit) ige | gild the lilyverb |
agyondolgozott (rég) melléknév | overwrought◼◼◼adjective |
agyondolgoztat ige | overwork [overworked, overworking, overworks]◼◼◼verb overtaskverb |
agyondolgoztatja | break back[UK: breɪk ˈbæk] [US: ˈbreɪk ˈbæk] |
agyondolgozza magát | overwork◼◼◼[UK: ˌəʊv.ə.ˈwɜːk] [US: ˌoʊv.ə.ˈwɜːk] break one's back[UK: breɪk wʌnz ˈbæk] [US: ˈbreɪk wʌnz ˈbæk] overstrain oneself with working[UK: ˌəʊv.ə.ˈstreɪn wʌn.ˈself wɪð ˈwɜːk.ɪŋ] [US: ˌoʊv.ə.ˈstreɪn wʌn.ˈself wɪθ ˈwɝːk.ɪŋ] overwork oneself[UK: ˌəʊv.ə.ˈwɜːk wʌn.ˈself] [US: ˌoʊv.ə.ˈwɜːk wʌn.ˈself] wear oneself to a shadow[UK: weə(r) wʌn.ˈself tuː ə ˈʃæ.dəʊ] [US: ˈwer wʌn.ˈself ˈtuː ə ˈʃæˌdo.ʊ] work one's head off[UK: ˈwɜːk wʌnz hed ɒf] [US: ˈwɝːk wʌnz ˈhed ˈɒf] |
agyondolgozza magát ige | slave◼◼◻verb fag [fagged, fagging, fags]verb |
agyondolgozza magát (valamivel) | fag at (something)[UK: fæɡ ət ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfæɡ ət ˈsʌm.θɪŋ] fag away at ag[UK: fæɡ ə.ˈweɪ ət ˈæɡ] [US: ˈfæɡ ə.ˈweɪ ət ˈæɡ] |
ahogy a mondás tartja | as the phrase has it[UK: əz ðə freɪz hæz ɪt] [US: ˈæz ðə ˈfreɪz ˈhæz ˈɪt] |
ahogy a szólásmondás tartja | as the saying has it[UK: əz ðə ˈseɪ.ɪŋ hæz ɪt] [US: ˈæz ðə ˈseɪ.ɪŋ ˈhæz ˈɪt] |
ahogy gondolható is volt | as may be imagined[UK: əz meɪ bi ɪ.ˈmæ.dʒɪnd] [US: ˈæz ˈmeɪ bi ˌɪ.ˈmæ.dʒənd] |
ahogy mondani szokás | as the saying goes◼◼◼[UK: əz ðə ˈseɪ.ɪŋ ɡəʊz] [US: ˈæz ðə ˈseɪ.ɪŋ ɡoʊz] |