Latein | Ungarisch |
---|---|
linguam nullus domare potest: inquietum malum, plena veneno mortifero | a nyelvet senki emberfia nem képes megszelidíteni, az nyugtalan, gonosz, tele van halálos méreggel |
minus malum eligendum | |
mors est malum | |
mortem optare malum, timere peius | a halál kívánása rossz dolog, de a tőle való félelem még rosszabb (Seneca) |
mulierem fortem quis inveniet? Procul et de ultimis finibus pretium eius. Confidit in ea cor viri sui, et spoliis non indigebit. Reddet ei bonum et non malum, omnibus diebus vitae suae | derék asszonyt ki talál? Értéke a gyöngyét messze meghaladja. Férje (egész) szívével ráhagyatkozik és nem jár rosszul vele. Mindig a javára van, sose a kárára, életének minden napján |
ne sit sane summum malum dolor malum certe est | ám ne legyen a fájdalom a legnagyobb baj, a gonosz mindenesetre az |
nescio quod magnum malum | |
nescire malum ducimus | |
notissimum quodque malum, maxime tolerabile | az a baj, amiről előre tudunk, még ha nehéz is, jól elviselhető (Livius) |
omne bonum a Deo, omne malum ab homine | |
omne malum nascens facile opprimitur: inveteratum fit plerumque robustius | a kezdődő bajt könnyű legyőzni, de ha már idültté válik, nehezebb leküzdeni (Cicero) |
pro bono malum | |
rebus turbatis malum extremum discordia | |
saepe malum petitur, saepe bonum fugitur | |
si mutare potest aethiops pellem suam, aut pardus varietates suas: et vos poteritis benefacere, cum didiceritis malum | megváltoztathatja-e bőrét a szerecsen, vagy a párduc a tarka szőrét? és ti, vajon tudtok-e még jót tenni, amikor már úgy hozzászoktatok a rosszhoz? |