Hungarian | English |
---|---|
passacaglia főnév | passacaglia◼◼◼noun |
passage-ben vezet lovat főnév | passage [passages]noun |
a sértésre ökölcsapással válaszolt | his answer to the insult was a blow[UK: hɪz ˈɑːn.sə(r) tuː ðə ɪn.ˈsʌlt wɒz ə bləʊ] [US: ˈhɪz ˈæn.sər ˈtuː ðə ˌɪn.ˈsəlt wəz ə ˈbloʊ] |
ablakot ökölcsapással bever | put one's fist through the window[UK: ˈpʊt wʌnz fɪst θruː ðə ˈwɪn.dəʊ] [US: ˈpʊt wʌnz ˈfɪst θruː ðə ˈwɪndo.ʊ] |
egy csapással | at a stroke◼◼◼[UK: ət ə strəʊk] [US: ət ə stroʊk] |
egy csapással kidönt egy fát | fell a tree at a stroke[UK: fel ə triː ət ə strəʊk] [US: ˈfel ə ˈtriː ət ə stroʊk] |
egy evezőcsapással előbbre | one stroke ahead[UK: wʌn strəʊk ə.ˈhed] [US: wʌn stroʊk ə.ˈhed] |
egy harapással | at a single crunch[UK: ət ə ˈsɪŋ.ɡl̩ krʌntʃ] [US: ət ə ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈkrəntʃ] |
egy karcsapással megtett út | stroke's length[UK: strəʊks lɛŋθ ] [US: stroʊks lɛŋkθ ] |
egyetlen csapással | at one swoop[UK: ət wʌn swuːp] [US: ət wʌn ˈswuːp] |
egyetlen harapással | at a single crunch[UK: ət ə ˈsɪŋ.ɡl̩ krʌntʃ] [US: ət ə ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈkrəntʃ] |
egyetlen végzetes csapással | at one fell swoop[UK: ət wʌn fel swuːp] [US: ət wʌn ˈfel ˈswuːp] |
első csapással leterít (valakit) | knock somebody down at the first blow[UK: nɒk ˈsʌm.bə.di daʊn ət ðə ˈfɜːst bləʊ] [US: ˈnɑːk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈdaʊn ət ðə ˈfɝːst ˈbloʊ] |
ez szinte már lopással határos | this is next door to theft[UK: ðɪs ɪz nekst dɔː(r) tuː θeft] [US: ðɪs ˈɪz ˈnekst ˈdɔːr ˈtuː ˈθeft] |
hepehupásság főnév | bumpinessnoun joltinessnoun |
Maupassant főnév | Maupassant◼◼◼noun |
naplopással tölti az idejét (átv) | idle one's time away[UK: ˈaɪd.l̩ wʌnz ˈtaɪm ə.ˈweɪ] [US: ˈaɪd.l̩ wʌnz ˈtaɪm ə.ˈweɪ] |
ökölcsapással leterít valakit a földre | level somebody to the ground[UK: ˈlev.l̩ ˈsʌm.bə.di tuː ðə ɡraʊnd] [US: ˈlev.l̩ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈtuː ðə ˈɡraʊnd] |
pompásság főnév | superbnessnoun |
rétegcsapással párhuzamos repedés főnév | strike-jointnoun |