Duits | Hongaars |
---|---|
daran [daˈʁan] | rajta◼◼◼Gondolkozom rajta. = Ich werde daran denken. rá◼◼◻ azon◼◼◻ ezen◼◻◻ |
daran [ebbte; hat geebbt] Verb [daˈʁan] | ebben◼◻◻ige |
Daran lässt sich nichts mehr ändern. | |
darangeben [gab daran; hat darangegeben] Verb | foglalót adkifejezés foglalóul adkifejezés kiadige lekenige ráfordítige rááldoz vmirekifejezés |
darangehen [ging daran; ist darangegangen] Verb [daˈʁanˌɡeːən] | hozzáfog◼◼◼ige hozzálát◼◼◻ige belefogige |
daransetzen [setzte daran; hat darangesetzt] Verb | ráfordítige |
daranhalten, sich Verb | ahhoz tartja magátkifejezés |
darankommen Adjektiv | sorra kerülkifejezés |
daranmachen [machte sich daran; hat sich darangemacht] Verb [daˈʁanˌmaxn̩] | hozzálát◼◼◼igeRögtön hozzálátok. = Ich werde mich gleich daranmachen. |
daranstoßend Adjektiv | szomszédosmelléknév |
alles daran setzen Phrase | mindent belead◼◼◼kifejezés |
Da liegt mir nicht groß daran. umgangsprachlich, regional | |
Da liegt mir nicht viel daran. | |
du sollst immer daran denken | |
ein Haus und ein Garten daran | |
er geht daran vorbei | |
er ist daran | azon van◼◼◼ |
es bleibt daran haften | |
es ist ihm daran gelegen | |
Es liegt mir viel daran. | |
Ich bin daran nicht interessiert. | |
die Radaranlage [der Radaranlage; die Radaranlagen] Substantiv [ʁaˈdaːɐ̯ʔanˌlaːɡə] | radar◼◼◼főnévA hajó radarral volt felszerelve. = Das Schiff verfügte über eine Radaranlage. |