Maghiară | Latină |
---|
veled | tecum |
veled együtt vészeltem át | tecum sensi |
veled vetélkedik | tibi certat |
beszélni akarok veled | te volo |
csontjaid nyugodjanak békében veled | TO.B.Q. (tibi ossa bene quiescant) |
ebben nem érthetek veled egyet | hoc tibi assentiri non possum |
igen kedves volt számomra a leveled | gratissimae mihi tuae litterae fuerunt |
Isten legyen veled örökre! | B.E.V. (bene iri aeternum vale!) B.E.V. (bene iri aeternum valeas!) |
Isten veled házastárs! | V.C. (Vale coniux ) |
Isten veled és szeress engem! | VE.M.A. (vale et me ama!) |
Isten veled örökre! | B.E.V. (bene aeternum vale!) B.E.V. (bene aeternum valeas) |
Isten veled! | B v v! (bene vale, vale!) B.V. (bene vale!) B.V.V. (Bene vale, vale!) cet vale! vale! valeas! |
mi van veled? | quid tibi est? |
sem nélküled, sem veled nem tudok élni (Ovidius) | sc ego nec sine te, nec tecum vivere possum |
sem veled, sem nélküled nem tudok élni (Martialis) | nec possum tecum vivere nec sine te |
ég veled! (Horatius) | Vive - vale! |
örökre Isten veled (halotthoz) | aeternum vale! |
úgy látszik, attól tartasz, hogy nem kaptam meg a leveledet | videris vereri, ut epistulas tuas acceperim |
üdvözlégy Mária kegyelemmel teljes, az Úr van veled | AM.G.P.D.T. (ave Maria gratia plena, Dominus Tecum) |
üdvözlégy Mária malaszttal teljes, az Úr van veled | AM.G.P.D.T. (ave Maria gratia plena, Dominus Tecum) |