Maghiară | Engleză |
---|---|
düh főnév | anger◼◼◼noun rage [rages]◼◼◼noun wrath◼◼◻noun passion [passions]◼◼◻noun temper [tempers]◼◼◻noun madness [madnesses]◼◻◻noun heat◼◻◻noun ire◼◻◻noun dander [danders]◼◻◻noun batenoun angrinessnoun excandescencenoun |
düh (furor) főnév | fury [furies]◼◼◼noun furor◼◻◻noun furorenoun |
düh (párzási) főnév | musthnoun |
düh kitöltése (átv) | venting of one's anger[UK: ˈvent.ɪŋ əv wʌnz ˈæŋ.ɡə(r)] [US: ˈvent.ɪŋ əv wʌnz ˈæŋ.ɡər] |
düh kitörése van | to let rip[UK: tuː let rɪp] [US: ˈtuː ˈlet ˈrɪp] |
dühbe gurul ige | get angry◼◼◼verb blaze upverb bristle [bristled, bristling, bristles]verb flame upverb flash upverb see redverb |
dühbe gurul | fly off the handle◼◻◻[UK: flaɪ ɒf ðə ˈhæn.dl̩] [US: ˈflaɪ ˈɒf ðə ˈhæn.dl̩] be off the handle[UK: bi ɒf ðə ˈhæn.dl̩] [US: bi ˈɒf ðə ˈhæn.dl̩] bristle up[UK: ˈbrɪs.l̩ ʌp] [US: ˈbrɪs.l̩ ʌp] cut up rough[UK: kʌt ʌp rʌf] [US: ˈkət ʌp ˈrəf] fall into a rage[UK: fɔːl ˈɪn.tə ə reɪdʒ] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ə ˈreɪdʒ] fall into rage[UK: fɔːl ˈɪn.tə reɪdʒ] [US: ˈfɑːl ˌɪn.ˈtuː ˈreɪdʒ] fly into a passion[UK: flaɪ ˈɪn.tə ə ˈpæʃ.n̩] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ə ˈpæʃ.n̩] fly into a rage[UK: flaɪ ˈɪn.tə ə reɪdʒ] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ə ˈreɪdʒ] fly into a tantrum[UK: flaɪ ˈɪn.tə ə ˈtæn.trəm] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ə ˈtæn.trəm] fly into a temper[UK: flaɪ ˈɪn.tə ə ˈtem.pə(r)] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ə ˈtem.pər] fly into passion[UK: flaɪ ˈɪn.tə ˈpæʃ.n̩] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ˈpæʃ.n̩] fly into temper[UK: flaɪ ˈɪn.tə ˈtem.pə(r)] [US: ˈflaɪ ˌɪn.ˈtuː ˈtem.pər] get hot under the collar[UK: ˈɡet hɒt ˈʌnd.ə(r) ðə ˈkɒ.lə(r)] [US: ˈɡet hɑːt ˈʌnd.r̩ ðə ˈkɑː.lər] get into a fury[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə ˈfjʊə.ri] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈfjʊ.ri] get into a rage[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə reɪdʒ] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈreɪdʒ] get into a tantrum[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə ˈtæn.trəm] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈtæn.trəm] |