Engleză | Maghiară |
---|---|
Get off it! [UK: ˈɡet ɒf ɪt] [US: ˈɡet ˈɒf ˈɪt] | Elég volt!◼◼◻ |
get off light [UK: ˈɡet ɒf laɪt] [US: ˈɡet ˈɒf ˈlaɪt] | |
get off lightly [UK: ˈɡet ɒf ˈlaɪt.li] [US: ˈɡet ˈɒf ˈlaɪt.li] | |
Get off my back! [UK: ˈɡet ɒf maɪ ˈbæk] [US: ˈɡet ˈɒf ˈmaɪ ˈbæk] | Hagyj békén!◼◼◻ |
Get off my back. | |
get off one's daughter [UK: ˈɡet ɒf wʌnz ˈdɔː.tə(r)] [US: ˈɡet ˈɒf wʌnz ˈdɒ.tər] | |
get off the bus [UK: ˈɡet ɒf ðə bʌs] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈbəs] | |
Get off the grass! [UK: ˈɡet ɒf ðə ɡrɑːs] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈɡræs] | |
get off the ground verb [UK: ˈɡet ɒf ðə ɡraʊnd] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈɡraʊnd] | felszáll◼◼◼ige |
get off the ground [UK: ˈɡet ɒf ðə ɡraʊnd] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈɡraʊnd] | |
get off the track [UK: ˈɡet ɒf ðə træk] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈtræk] | |
get off the train [UK: ˈɡet ɒf ðə treɪn] [US: ˈɡet ˈɒf ðə ˈtreɪn] | |
get off to sleep [UK: ˈɡet ɒf tuː sliːp] [US: ˈɡet ˈɒf ˈtuː sˈliːp] | elalszik◼◼◼ |
get off with (somebody) [UK: ˈɡet ɒf wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ˈɒf wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
get off with a fine [UK: ˈɡet ɒf wɪð ə faɪn] [US: ˈɡet ˈɒf wɪθ ə ˈfaɪn] | |
get off with a scratch or two [UK: ˈɡet ɒf wɪð ə skrætʃ ɔː(r) ˈtuː] [US: ˈɡet ˈɒf wɪθ ə ˈskrætʃ ɔːr ˈtuː] | |
get off with a whole skin [UK: ˈɡet ɒf wɪð ə həʊl skɪn] [US: ˈɡet ˈɒf wɪθ ə hoʊl ˈskɪn] | |
can't get off [UK: kɑːnt ˈɡet ɒf] [US: ˈkænt ˈɡet ˈɒf] | |
cannot get off [UK: ˈkæn.ɒt ˈɡet ɒf] [US: ˈkæn.ɑːt ˈɡet ˈɒf] | |
lucky to get off with a whole skin [UK: ˈlʌk.i tuː ˈɡet ɒf wɪð ə həʊl skɪn] [US: ˈlʌk.i ˈtuː ˈɡet ˈɒf wɪθ ə hoʊl ˈskɪn] | |
Shit, or get off the pot! [UK: ʃɪt ɔː(r) ˈɡet ɒf ðə pɒt] [US: ˈʃiːt ɔːr ˈɡet ˈɒf ðə ˈpɑːt] | |
tell somebody where to get off [UK: tel ˈsʌm.bə.di weə(r) tuː ˈɡet ɒf] [US: ˈtel ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈhwer̩ ˈtuː ˈɡet ˈɒf] | alaposan megmondja a magáét (valakinek) |